Темный режим

Lailola'

Оригинал: Donatella Rettore

Лайлола

Перевод: Вика Пушкина

È venuto

Он прискакал

Da lontano

Издалека

Su un cavallo

На необузданном

Non domato.

Коне.

Nella notte

Ночной порой

Ha rivelato

Привёз герой

Braccia aperte

Объятия и сердце...

E cuori bianchi.

Мне?

Nel silenzio

В безветренной

Senza vento,

Тиши ночной,

Sotto il bianco

Под бледной сказочной

Della luna.

Луной.

Non un grido

Испуга крик?

Di spavento,

Нет, ни на миг.

E nessuno

И не спросил никто его

Ha domandato

Имени,

Il suo nome,

Имени

Il suo nome

Цыганского.

Di gitano...

Lai lo lai

Ло лай ло лай ло,

Lo lai lo lai lo,

Лайолилай ло, лайолила!

Laiolilai lo laiolilà!

Лайлола, ло лай ло лай ло,

Lailolà, lo lai lo lai lo,

Лайлолаааааа!

Lailolaaaaaa!

Ha lasciato

Цветок, как кровь,

Un fiore rosso

На белоснежную

Sul candore

Постель.

Di ogni letto.

На мой весь в зелени

Ma sul mio

Балкон

Balcone verde

Он уронил...

Ha lasciato

Свою любовь?

Il suo coraggio,

Пыл, храбрость, дерзость,

È un biglietto

Иже с ними.

Con il suo nome:

Ещё записку. А в ней имя

Libertà.

Его: Свобода.

Lai lo lai

Лай ло лай

Lo lai lo lai lo,

Ло лай ло лай ло,

Laiolilai lo laiolilà!

Лайолилай ло, лайолила!

Lailolà, lo lai lo lai lo,

Лайлола, ло лай ло лай ло,

Lai lo lai lo lai lo là!

Лай ло лай ло лай ло ла!

Lailolaaaaaa!

Лайлолаааааа!

Lai lo lai

Лай ло лай

Lo lai lo lai lo,

Ло лай ло лай ло,

Laiolilai lo laiolilà!

Лайолилай ло, лайолила!

Lai lo lai lo lai lo là!

Лай ло лай ло лай ло ла!

Lailolaaaaaa!

Лайлолаааааа!