Темный режим

Vincent (Starry Starry Night)

Оригинал: Don McLean

Винсент (Ночью среди звёзд)

Перевод: Вика Пушкина

Starry, starry night

Ночью среди звезд

Paint your palette blue and gray

Небо в нежно-голубом

Look out on a summer's day

Видят, словно летним днем,

With eyes that know the darkness in my soul

Глаза, что знали мрак моей души...

Shadows on the hills

Листья и цветы

Sketch the trees and the daffodils

Тенью лягут на холсты,

Catch the breeze and the winter chills

Снег и бриз поймаешь ты

In colors on the snowy linen land

В игре цветов на белом полотне...

And now I understand

Теперь понятно мне

What you tried to say to me

То, что ты сказать хотел:

How you suffered for your sanity

Как печален мудрый твой удел,

How you tried to set them free

Как свободу ты воспел...

They would not listen they did not know how

Они не слушали тебя тогда,

Perhaps they'll listen now

Не в том ли их беда?

Starry, starry night

Ночью среди звезд

Flaming flowers that brightly blaze

Ярко-алые цветы

Swirling clouds of violet haze

И даль туманной высоты

Reflect in Vincent's eyes of China blue

Увидели художника глаза...

Colors changing hue

Утро и роса,

Morning fields of amber grain,

И лица, что пронзала боль,

Weathered faces lined in pain

Разгладятся, найдя покой,

Are soothed beneath the artist's loving hand

Под любящей, заботливой рукой.

And now I understand

И вижу я с тоской,

What you tried to say to me

То, что ты сказать хотел:

How you suffered for your sanity

Как печален мудрый твой удел,

How you tried to set them free

Как свободой ты горел...

They would not listen, they did not know how

Они не слышали тебя в тот миг,

Perhaps they'll listen now

Не слышали твой крик.

For they could not love you

Знал, что нелюбим ты,

But still your love was true

Но любишь всей душой.

And when no hope was left inside

Когда надежды не осталось

On that starry, starry night

Больше, ночью среди звезд,

You took your life as lovers often do

Влюбленный в жизнь, покончил ты с собой...

But I could have told you, Vincent

Но одно я знаю, Винсент -

This world was never meant

Что этот мир чужой

For one as beautiful as you

Тому, кто так красив душой.

Starry, starry night

Тронет звездный луч

Portraits hung in empty halls

Те портреты на стене,

Frameless heads on nameless walls

Лица в безымянном сне,

With eyes that watch the world and can't forget

Глаза, что, как живые, видят свет...

Like the strangers that you've met

Их встречал ты много лет

The ragged men in ragged clothes

У оборванных бродяг,

The silver thorn of bloody rose

Разбитых в буре передряг,

Lie crushed and broken on the virgin snow

Раздавленных как розы на снегу.

And now I think I know

И я теперь могу

What you tried to say to me

Понять, что ты тогда сказал,

How you suffered for your sanity

Как ты от мудрости своей страдал,

How you tried to set them free

Как ты нёс свободы дар.

They would not listen, they're not listening still

Они не слышали тебя в тот раз,

Perhaps they never will

Не слышат и сейчас...

Vincent (Starry Starry Night)Starry, starry night

Винсент (Звёздная, звёздная ночь) (перевод Диана Байтурина из Уфы) Звездная, звездная ночь...

Paint your palette blue and gray

Окрась все вокруг в голубой и серый цвета

Look out on a summer's day

Посмотри на этот солнечный день

With eyes that know the darkness in my soul

Глазами, которые знают темноту в моей душе,

Shadows on the hills

Тени на холмах.

Sketch the trees and the daffodils

Сделай набросок этих деревьев и желтых нарциссов,

Catch the breeze and the winter chills

Поймай морской бриз и зимнюю стужу

In colors on the snowy linen land

В цвета пестрого полотна земли.

Now I understand

Сейчас я понимаю,

What you tried to say to me

Что ты пытался мне сказать:

How you suffered for your sanity

Как ты страдал от своей вменяемости,

How you tried to set them free

Как ты пытался их освободить.

They would not listen they did not know how

Они не слушали, они не знали, как,

Perhaps they'll listen now

Но, может, они послушают сейчас...

Starry, starry night

Звездная, звездная ночь...

Flaming flowers that brightly blaze

Пылающие цветы так ярко искрятся,

Swirling clouds in violet haze

Кружащиеся облака в фиолетовом тумане,

Reflecting Vincent's eyes of china blue

Отражающиеся в сине-зеленоватых глазах Винсента.

Colors changing hue

Цвета меняют свои оттенки,

Morning fields of amber grain

Утренние поля янтарной пшеницы,

Weathered faces lined in pain

Выветрившиеся лица, зажмурившиеся от боли,

Are soothed beneath the artist's loving hands

Успокаиваются под любящими руками художника.

Now I understand

Сейчас я понимаю,

What you tried to say to me

Что ты пытался мне сказать:

How you suffered for your sanity

Как ты страдал от своей вменяемости,

How you tried to set them free

Как ты пытался их освободить.

They would not listen they did not know how

Они не слушали, они не знали, как,

Perhaps they'll listen now

Но, может, они послушают сейчас...

For they could not love you

Ибо они не могли любить тебя,

But still your love was true

Но все же любовь твоя была истинной.

And when no hope was left inside

И когда внутри уже не осталось надежды

On that starry, starry night

В ту звездную, звездную ночь,

You took your life as lovers often do

Ты забрал свою жизнь, как часто делают влюблённые,

But I could have told you Vincent

Но я мог бы сказать тебе, Винсент,

This world was never meant

Что этот мир никогда не был предназначен

For one as beautiful as you

Для кого-то более прекрасного, чем ты...

Starry, starry night

Звездная, звездная ночь...

Portraits hung in empty halls

Портреты, висящие в пустых холлах,

Frameless heads on nameless walls

Головы без рам на безымянных стенах

With eyes that watch the world and can't forget

С глазами, которые смотрят на этот мир и не могут забыть...

Like the strangers that you've met

Как незнакомцы, которых ты встречал,

The ragged men in ragged clothes

Оборванные люди в изодранной одежде...

A silver thorn on a bloody rose

Кровавая роза с серебряным шипом

Lie crushed and broken on the virgin snow

Лежит сломанная и раздавленная на девственном снегу...

Now I think I know

Сейчас я понимаю,

What you tried to say to me

Что ты пытался мне сказать:

How you suffered for your sanity

Как ты страдал от своей вменяемости,

How you tried to set them free

Как ты пытался их освободить.

They would not listen they're not listening still

Они не слушали и по-прежнему не слушают,

Perhaps they never will

И, возможно, никогда не услышат...