Темный режим

Dust It Off

Оригинал: Dø, The

Покончи с этим

Перевод: Вика Пушкина

Burning papers into ashes,

Сжигая бумагу в пепел,

What a season, how they fly high from the ground ohh

Самое время смотреть, как он летит высоко над землей.

There is yet another fountain, flowing over, as the night falls,

Есть ещё один фонтан, перетекающий через край с наступлением ночи.

Keep dreaming away

Продолжай мечтать.

If you hold on to that past,

Если ты держишься за прошлое,

Don't you lock yourself inside,

Не запирайся внутри.

Nothing has been done before

Ничего не случалось прежде,

It's the most virgin dress you could possibly wear

Это самое невинное платье, что ты в принципе могла бы надеть.

Mess it up, time is up

Напортачь! Время вышло.

Hold your memory for a moment with a blind hand

На миг отгородившись от воспоминаний,

Write some stories for tomorrow

Напиши пару историй на завтра.

From the bottle of amnesia

Из сосуда забытья

Find instructions, to salvation, to oblivion, supreme

Найди инструкции к спасению, к прощению Всевышним.

Don't be tempted to look back

Не поддавайся искушению оглянуться назад,

It has all happen before

Такое уже случалось раньше.

Someday miraculous spread will forgive

Когда-нибудь чудесным образом ты будешь прощен За каждый трусливый поступок, совершённый тобой,

every cowardly thing that you've done

Совершённый мной.

That I've done

Покончи с этим

Dust it off

(С тем, что ты сделал,

(That you've done

С тем, что сделали мы.)

That we've done)