Six Days (Remix)
Шесть дней (Ремикс)
I got a feeling there's gonna be a riot
Чувствую, грядут беспорядки.
I don't read the newspapers because they all have ugly print
Я не читаю газеты из-за их ужасного содержания.
Check me out, check me out
Зацените, зацените.
Bring it on!
Ну же!
Bring it on!
Давай!
Bring it on cause there's gonna be some shit tonight!
Давай, ведь сегодня вечером начнется какая-то хр*нь.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
At the starting of the week
В начале недели,
At summit talks you'll hear them speak
От них ты услышишь о высших переговорах.
It's only Monday
Это лишь понедельник.
Negotiations breaking down
Переговоры не удались.
See those leaders start to frown
И ты видишь, как лидеры начали хмурить брови.
It's sword and gun day
Настал день огня и меча.
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно.
(come come come come come with it)
(И мы, и мы, и мы, и мы, и мы часть этого)
(come come come come come with it)
(И мы, и мы, и мы, и мы, и мы часть этого)
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You could be sitting taking lunch
Возможно, ты будешь обедать,
The news will hit you like a punch
И ты пошатнешься от новостей, словно от удара.
It's only Tuesday (what time is it?)
Это лишь вторник (который час?)
You never thought we'd go to war
Ты никогда не думал, что мы придем к войне.
After all the things we saw
После всего, что мы видели,
It's April Fool's Day (what time is it?)
Пришло 1-е апреля (который час?)
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно.
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно.
[Interlude: Yasiin Bey]
[Переход: Yasiin Bey]
Tomorrow is another day
Утро вечера мудренее,
Today is another bomb
Но утром очередная бомба.
Tomorrow is another day
Утро вечера мудренее,
Today is another bomb
Но утром очередная бомба.
Tomorrow is another day
Утро вечера мудренее,
Today is another bom
Но утром очередная бом...
Tomorrow is another day
Утро вечера мудренее,
Today is another....bomb, bomb...
Но утром очередная ... бомба, бомба...
Fire!
Огонь!
Shot!
Выстрел!
Escalation
Обострение,
Devastation
Разрушение,
Generation
Поколение,
Separation
Разделение,
Situation
Закрутка,
Dissipation
Завершение.
Shot!
Выстрел!
Another shot another shot the tender vessel pressure pop
Снова выстрел, снова выстрел, и давление разрывает хрупкий сосуд.
The heart is cold the gun is hot (shot)
Хладнокровность, жар орудий (выстрел).
I'm not sure if they done or not
Не уверен, закончилось ли все иль нет.
I'm not sure that they wanna stop
Не уверен, хотят ли все остановить.
The gun is cold the blood is hot (shot)
Оружие остыло, кровь кипит (выстрел).
(shot shot shot shot shot shot shot)
(Выстрел, выстрел, выстрел, выстрел, выстрел, выстрел, выстрел).
The hearts are weak the guns are not
Сердца слабы, а оружие нет.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
You hear a whistling overhead
Слышишь свист над головой,
Are you alive or are you dead?
Ты мертвый или живой?
It's only Thursday (what time is it?)
Это лишь четверг (который час?)
You feel the shaking of the ground
Слышишь, как трясется земля,
A million candles burn around
Миллионы свечей вокруг горят,
Is it your birthday? (what time is it?)
Твой ли это день рождения (который час?)
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно.
(get tomorrow on the phone, trying to reach tomorrow,
(Нужно дозвониться в завтрашний день, попытаться достигнуть завтрашнего дня,
get tomorrow on the phone)
нужно дозвониться в завтрашний день).
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра никогда не настанет, так что слишком поздно.
(I need to see tomorrow, trying to reach tomorrow)
(Мне нужно увидеть завтра, попытаться достигнуть завтрашнего дня).
Think tomorrow's come I think it's too late
Думать о том, что завтра настанет уже поздно.
Another day!
Очередной день!
Bomb, bomb...
Бомба, бомба...
(tomorrow is another day)
(Утро вечера мудренее)
(tomorrow is another day)
(Утро вечера мудренее)
Bring it on!
Ну же!
Bring it on!
Давай!
Bring it on cause there's gonna be some shit tonight!
Давай, ведь сегодня вечером начнется какая-то хр*нь.