Темный режим

Drunk on a Plane

Оригинал: Dierks Bentley

Напился в самолёте

Перевод: Олег Крутиков

I took two weeks vacation for the honeymoon

Я взял двухнедельный отпуск ради медового месяца,

A couple tickets all inclusive down in Cancun

Взял пару билетов "всё включено" до Канкуна.

I couldn't get my money back so I'm in seat 7A

Не смог обратно сдать билеты, так что теперь сижу в самолёте

I'm getting drunk on a plane

На месте 7А и напиваюсь.

I bet the fella on the aisle thought I was crazy

Могу поспорить, тот парень в проходе подумал, что я свихнулся,

Cause I taped your picture to the seatback right beside me

Ведь я приклеил твою фотографию на спинку соседнего кресла.

Now I've got empty mini bottles fillin' both our trays

Я опустошил мини-бутылки с двух наших подносов

I'm getting drunk on a plane

И напиваюсь в самолёте.

Buyin' drinks for everybody

Выпивка за мой счёт всем,

But the pilot, it's a party

Кроме пилота, это вечеринка!

Got this 737 rocking like a G6

Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6.

Stewardess is somethin' sexy

Стюардесса такая сексуальная,

Leanin' pourin' Coke and whiskey

Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.

Told her about my condition

Я рассказал ей о своём состоянии

Got a little mile-high flight attention

И получил обслуживание на высоте в несколько миль.

It's Mardi Gras up in the clouds

Это Марди Гра прямо в облаках,

I'm up so high, I may never come down

Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.

I'll try anything to drown out the pain

Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,

They all know why I'm getting drunk on a plane

Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

We had this date marked on the calendar forever

Эта дата была целую вечность отмечена на нашем календаре,

We'd take that new wed limo airport ride together

Мы собирались ехать в аэропорт на свадебном лимузине.

I feel like a plastic groom alone there at the top of the cake

Я чувствую себя одинокой фигуркой жениха на верхушке торта,

So hey, I'm getting drunk on a plane

И поэтому я напиваюсь в самолёте.

Buyin' drinks for everybody

Выпивка за мой счёт всем,

But the pilot, it's a party

Кроме пилота, это вечеринка!

Got this 737 rocking like a G6

Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6.

Stewardess is somethin' sexy

Стюардесса такая сексуальная,

Leanin' pourin' Coke and whiskey

Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.

Told her about my condition

Я рассказал ей о своём состоянии

Got a little mile-high flight attention

И получил обслуживание на высоте в несколько миль.

It's Mardi Gras up in the clouds

Это Марди Гра прямо в облаках,

I'm up so high, I may never come down

Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.

I'll try anything to drown out the pain

Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,

They all know why I'm getting drunk on a plane

Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

On my way home I'll bump this seat right up to first class

На обратном пути я поменяю своё место на билет первого класса,

So I can drink that cheap champagne out of a real glass

Чтобы выпить дешёвого шампанского из настоящего фужера,

And when we land I'll call her up and tell her kiss my ass

А когда мы приземлимся, я позвоню ей и скажу "Поцелуй мой зад",

'Cause hey, I'm drunk on a plane

Ведь, хей, я напился в самолёте!

Buyin' drinks for everybody

Выпивка за мой счёт всем,

But the pilot, it's a party

Кроме пилота, это вечеринка!

Got this 737 rocking like a G6

Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6.

Stewardess is somethin' sexy

Стюардесса такая сексуальная,

Leanin' pourin' Coke and whiskey

Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.

Told her about my condition

Я рассказал ей о своём состоянии

Got a little mile-high flight attention

И получил обслуживание на высоте в несколько миль.

It's Mardi Gras up in the clouds

Это Марди Гра прямо в облаках,

I'm up so high, I may never come down

Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.

I'll try anything to drown out the pain

Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,

They all know why I'm getting drunk on a plane

Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

I'm getting drunk on a plane

Я напиваюсь в самолёте.

I might be passed out

Я могу вырубиться

In the baggage claim

На таможенном досмотре,

I'm drunk on a plane

Ведь я напился в самолёте.