Темный режим

La Boulette

Оригинал: Diam's

Насмешка

Перевод: Вика Пушкина

Alors, ouais, je me la raconte.

Ну, да, я её себе рассказываю.

Ouais-ouais, je déconne.

Да-да, я прикалываюсь.

Nan-nan, c'est pas l'école qui m'a dictée mes codes.

Не-не, не школа прописала мне мои правила.

On m'a dit que t'aimais le rap. Voilà de la boulette.

Мне сказали, что тебе нравится рэп. Вот тебе насмешка.

Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes.

Достаньте зажигалки, в наших головах слишком темно.

Alors, ouais, je me la raconte.

Ну, да, я её себе рассказываю.

Ouais-ouais, je déconne.

Да-да, я прикалываюсь.

Nan-nan, c'est pas l'école qui m'a dictée mes codes.

Не-не, не школа прописала мне мои правила.

On m'a dit que t'aimais le rap. Voilà de la boulette.

Мне сказали, что тебе нравится рэп. Вот тебе насмешка.

Sortez les briquets, sortez les briquets, sortez les briquets...

Достаньте зажигалки, достаньте зажигалки, достаньте зажигалки...

Il y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville.

Чувствуется что-то вроде привкуса ненависти, когда я хожу по городу.

Il y a comme un goût de gêne quand je parle de ma vie.

Чувствуется что-то вроде привкуса неловкости, когда я говорю о своей жизни.

Il y a comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000.

Чувствуется что-то вроде горького привкуса среди молодёжи 2000-го года.

Il y a comme un goût d'erreur quand je vois le taux de suicide.

Чувствуется что-то вроде привкуса ошибки, когда я вижу уровень суицидов.

Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines.

Не спрашивай у меня, что подталкивает их бить витрины.

Je suis pas la mairie. Je suis qu'une artiste en devenir.

Я не мэрия. Я лишь будущий артист.

Moi, je suis qu'une boulette.

Я лишь насмешка.

Me demande pas si j'ai le bac.

Не спрашивай у меня, есть ли у меня аттестат.

Moi, j'ai que le rap,

Мне нравится лишь рэп,

et je l'embarque, et je l'embrase,

Я его запускаю, я его раскаляю,

je le mate, car je l'embrasse.

Я его укрощаю, ведь я его обхватываю.

Il y a comme un goût d'attentat,

Чувствуется что-то вроде привкуса покушения,

comme un goût de Bertrand Cantat,

Что-то вроде привкуса Бертранда Кантата ,

comme un goût d'entraxe pendant l'entracte.

Что-то вроде привкуса расстояния во время антракта.

Il y a comme un gout de foulette-foulette chez les mômes,

Чувствуется что-то вроде привкуса сумасшествия среди ребят,

comme un goût de boulette-boulette sur les ondes.

Что-то вроде привкуса насмешки по радио.

[Refrain :] (x2)

[Припев:] (х2)

Alors, ouais, on déconne.

Ну, да, мы прикалываемся.

Ouais-ouais, on étonne.

Да-да, мы удивляем.

Nan-nan c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, nan-nan.

Не-не, не школа прописала нам наши правила, не-не.

Génération nan-nan.

Поколение не-не.

Il y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville.

Чувствуется что-то вроде привкуса насилия, когда я хожу по городу.

Il y a comme un goût d'alcool dans les locaux de police.

Чувствуется что-то вроде привкуса алкоголя в полицейских участках.

Il y a comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000.

Чувствуется что-то вроде привкуса страха среди женщин 2000-го года.

Il y a comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire.

Чувствуется что-то вроде привкуса беее в кислороде, которым мы дышим.

Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles.

Не спрашивай у меня, что толкает их до**ываться к тебе.

Je suis pas le secoueur. Je suis qu'une petite qui se débrouille.

Я не спасатель, а лишь малая, которая со всем справляется.

Moi, j'suis qu'une boulette.

Я лишь насмешка.

Me demande pas si j'aime la vie.

Не спрашивай у меня, люблю ли я жить.

Moi, j'aime la rime

Мне нравится лишь рифма,

et j'emmerde Marine

И мне плевать на Марин ,

juste parce que ça fait zizi.

Потому что она со всеми спит.

Il y a comme un gout de bad boy,

Чувствуется что-то вроде привкуса плохого парня,

comme un gout d'Al Caponne,

Что-то вроде привкуса Аль Капоне,

comme un gout de hardcore-hardcore dans les écoles.

Что-то вроде привкуса хардкора в школах.

Il y a comme un gout de foulette-foulette chez les mômes,

Чувствуется что-то вроде привкуса сумасшествия среди ребят,

comme un gout de boulette-boulette sur les ondes.

Что-то вроде привкуса насмешки по радио.

[Refrain :] (x2)

[Припев:] (х2)

Il y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance.

Чувствуется что-то вроде привкуса церкви в инцесте и в детстве .

Il y a comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France.

Чувствуется что-то вроде привкуса Африки в кассах Франции.

Il y a comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko,

Чувствуется что-то вроде привкуса демагогии в устах Сарко ,

comme un goût de mi-michto près des Mercos.

Что-то вроде привкуса ш*юх рядом с Мерсами.

Il y a comme un goût de ouh-ouh dans les chambres des jeunes.

Чувствуется что-то вроде привкуса у-у в комнатах молодёжи.

Il y a comme un goût de boum-boum dans le cœur de mes sœurs.

Чувствуется что-то вроде привкуса бум-бум в сердцах моих сестёр.

Il y a comme un goût de " je suis saoulé de tout ce qui se déroule ".

Чувствуется что-то вроде привкуса "меня достало всё, что происходит".

Il y a comme un goût de foulette, de boulette qui saute dans la foule.

Чувствуется что-то вроде привкуса сумасшествия, насмешки, распространяющихся в толпе.

[Refrain :] (x4)

[Припев:] (х4)