Темный режим

Dozvola Za Ljubav

Оригинал: Dejan Matić

Разрешение на любовь

Перевод: Вика Пушкина

Posteno bi bilo

Было бы справедливо,

Da ostanem u zivotu

Если бы жизнь оставила меня

Bez prava na srecu

Без малейшего права на счастье

I bez prava na lepotu

И красоту.

Ljubio sam druge

Ведь я любил другую

Varao sam nju pred svima

И обманул ее,

A bila je ono

Но она была для меня той самой, единственной,

Sto se samo jednom ima

Которая встречается лишь однажды в жизни.

Dozvola za ljubav nek mi bude oduzeta

Отныне я должен быть лишен права на любовь,

Kad sam je isterao iz mog sveta

Ведь она ушла прочь из моего мира,

Zbog mene jednu zenu dusa boli

И теперь ее душе так больно...

I ne dajte nikom vise da me voli

Нет, отныне никому нельзя влюбляться в меня!

Krivica je moja

Я виновен в том,

Sto je ikad zaplakala

Что я довел ее до слез,

A ona je kriva

А она повинна

Samo sto je mene znala

Лишь в том, что знакома со мной!

Recite da gresi

Передайте ей, что это так неправильно —

Ako cuva uspomene

Хранить воспоминания...

Ostavljena nije

Я не оставил ее —

Nego spasena od mene

Я спас ее от себя самого.