Темный режим

Playing His Game

Оригинал: Death Note the Musical (мюзикл)

Играю в его игру

Перевод: Вика Пушкина

[Light:]

[Лайт:]

Time to rethink

Пришло время все обдумать

And begin

И пустить в ход

With a brand new game plan,

Совершенно новый план игры,

Margin for error is slim.

Права на ошибку нет.

[L:]

[L:]

He's on the brink,

Он у самой границы,

He can win,

Он может победить,

I can't use the same plan,

Я не могу использовать тот же план,

Time to start thinking like him.

Пришло время думать, как он.

[Light:]

[Лайт:]

What would I do if I got inside his head?

Что бы я сделал, будь я на его месте?

[L:]

[L:]

Thought like him instead.

Вместо того, чтобы думать, как он.

[Light:]

[Лайт:]

Could it be

Может ли такое быть

[L:]

[L:]

Possibly

Возможно

[Light & L:]

[Лайт и L:]

I'll catch him when

Я поймаю его, когда

I look through his eyes,

Взгляну в его глаза,

See what he sees

Увижу то, что видит он

And then improvise

И потом что-нибудь придумаю,

Until I can learn what puts him at ease,

Пока не пойму, что его так успокаивает,

I'll walk in his shoes

Буду примерять его шкуру на себя

As long as it takes,

Так долго, сколько потребуется,

'till deep in my bones

Глубоко внутри себя

I'm sure he's

Я уверен, что он

One and the same as the me who is playing his game.

Так же, как и я, играет в его игру.

[Light:]

[Лайт:]

What does he do

Чем он занят

Late at night

Так поздно ночью,

When the world is sleeping,

Когда весь мир спит,

Does he see pixels, not dreams?

Видит ли он пиксели, а не сны?

[L:]

[L:]

Hard to be true,

Жестоко, чтобы быть правдой,

Always right,

Всегда прав,

All that promise keeping

И держать обещание,

Harder I'm sure than it seems.

Я уверен, сложней, чем кажется.

[Light:]

[Лайт:]

How would it be if I saw the world like him?

Каково это, видеть мир таким, каким его видит он?

[L:]

[L:]

Like a synonym.

Словно синоним.

[Light:]

[Лайт:]

Bit by bit,

Мало-помалу,

[L:]

[L:]

Wit by wit,

Ум против ума,

[Light & L:]

[Лайт и L:]

Catch him I will.

Я его поймаю.

I'll mimic his will

Я сымитирую его стойкость

And learn his routines,

И изучу его привычки,

And feel the same thrill

И почувствую то же волнение

Whenever my end is served by his means.

Всякий раз, когда он попытается приблизить мой конец.

I'll walk in his shoes

Буду примерять его шкуру на себя

As long as it takes,

Так долго, сколько потребуется,

'till deep in my bones

Глубоко внутри себя

I'm sure he is

Я уверен, что он

One and the same as the me who is playing his game.

Так же, как и я, играет в его игру.

[L:]

[L:]

Steady,

Спокойно,

I must be ever so careful,

Я должен быть осторожен,

Don't move until you are ready,

Не делай ничего, пока не будешь готов,

He will be careful too...

Он тоже будет осторожен...

[Light:]

[Лайт:]

Know it,

Помни об этом,

Always stay calm and collected,

Всегда оставайся спокойным и собранным,

Don't lose your cool or you'll blow it,

Не потеряй голову, иначе все испортишь,

Then he will unravel you.

И тогда он разоблачит тебя.

[Light & L:]

[Лайт и L:]

Get into his head

Будь на его месте

And under his skin,

И в его шкуре,

The things that he said,

Слова, что он говорил,

The food that he likes,

Еда, которую он любит,

The places he's been.

Места, где он был.

I'll look through his eyes

Я загляну в его глаза

And see what he sees,

И буду смотреть на то, что видит он,

'till I see the forest, not just the trees.

Пока не увижу лес, а не просто деревья.

I'll mimic his will

Я сымитирую его стойкость

And learn his routines,

И изучу его привычки,

And feel the same thrill and know what it means.

И почувствую то же волнение, и пойму, что это значит.

I'll walk in his shoes

Я буду примерять его шкуру на себя

As long as it takes,

Так долго, сколько потребуется,

'till deep in my bones I'm sure

Глубоко внутри себя я уверен,

I'm winning my game while I'm saying

Что выигрываю в свою игру, пока говорю,

I'm playing his game.

Что играю в его игру.