Темный режим

Je Repars

Оригинал: David Usher

Новый путь

Перевод: Вика Пушкина

Ferme les yeux

Не открыть век:

C'est la fin de la dance et tu t'endors

Закончился танец, и ты во сне.

Tous les autres étaient la,

Людей много вокруг —

Mais je manque a l'appel.

Но я совсем один.

Ton sourir

Улыбка

On s'est dit un jour on ne sera jamais vieux

Твоя, мне её не забыть вовек.

Je suis toujours entre nous deux

Я мыслями в этом дне,

Mais je manque a l'appel

Но рядом нет тебя.

Mon coeur se fait lourd

А на сердце — груз,

Je t'appelle au secours

Тебя не дозовусь.

Mais je combat le temps de tout mon corps

Вернуть бы мне назад тот майский день,

Sous la pluie de mai

Тот весенний дождь...

Et je repars

С нуля начать

Face au vent

А с ветром

Les journées s'allongent et les nuits se figent

В борьбе дни длинней, ночи как одна.

Pour un seul jour de printemps

Вернуть бы тот майский день —

Je voudrais revenir

Вот всё, чего хочу.

Plus de voix

"Поверь мне!", —

Je depeints les mots que je ne dirai pas

Кричу, зная что не услышишь слов.

De couleurs en souvenirs,

Вернуть бы назад любовь —

Je voudrait revenir

Вот всё, чего хочу.

Mon coeur se fait lourd

А на сердце — груз,

Je t'appelle au secours

Тебя не дозовусь.

Mais je combat le temps de tout mon corps

Вернуть бы мне назад тот майский день,

Sous la pluie de mai

Тот весенний дождь...

Je me répare

Себя латать,

Et je repars

Чтобы летать?

Loin de moi ce soir

"Без меня/тебя сейчас"

Je voudrais voir

Звёзд не достать

Les étoiles

Без тебя.

Mon coeur se fait lourd

А на сердце — груз,

Je t'appelle au secours

Тебя не дозовусь.

Mais je combat le temps de tout mon corps

Вернуть бы мне назад тот майский день,

Sous la pluie de mai

Тот весенний дождь...

Loin de moi

"Без меня!"...

Sous la pluie de mai

Вновь весенний дождь

Onnnh

И-и-и...

Eh je repars

Новый путь.