Темный режим

The Sphinx

Оригинал: Dark Moor

Сфинкс

Перевод: Вика Пушкина

Who knows the whisper of the secrets of our lives?

Кто знает шёпот тихий скрытых жизни тайн?

The treasure of Chimera's daughter

Сокровище, что дочь Химеры для тебя приберегла,

Perhaps could be the truth of the world's strife

Скорее явит собой, взаправду, причину всех раздоров мира.

Or will I just find the end of time?

А, может, я всего лишь обрету конец свой?

Body of lion

Тело льва.

I look your face of woman

Мой взгляд упал на женский лик.

In defiance

Я с вызовом

Of your enigmas

Твои загадки разрешу.

Wings of eagle

Крылья орла,

Who devours men for Hera

Пожирательница юных во имя Геры,

Broken riddle!

Ты загадываешь свои загадки,

Listen your end!

Так услышь свой конец!

You, who lies in hidden dark seas of sand

Ты, что возлегла в потаенных пространствах песчаных морей

Among the dunes

Посреди дюн,

You, malicious creature, who enslaves my land

Ты, злобное существо, что поработило мою страну

With ancient runes

Тайными символами.

The man is my answer

Ответ мой — "человек"

The dream of one romancer

Мечта одного станет легендой,

The son of the heaven

Сына небес,

Whose deadly sins are seven

Чьих смертных грехов ровно семь,

My hope is the knowledge

Но надежда моя — моё знание,

The sacred wisdom

Священная мудрость.

My word is the sentence

Слово моё — твой приговор.

Jump to the void!

Кань в лету!

My arms destroyed!

Погублена ты моей рукой!

Althrough the Monster was defeated by the man

Хотя сей монстр убит был человеком,

The olden secrets not left the world

Старейшие секреты мира отгадку по сей день не обрели.

Perhaps it was forgotten since the life began

Пожалуй, были все они забыты вместе с жизни бегом,

Or is the man himself the Sphinx?

Но, может, Сфинкс и есть сам человек?