Темный режим

Desencuentro

Оригинал: Daniela Castro

Расставание

Перевод: Олег Крутиков

Tu con tu vida yo con la mia

Ты со своей жизнью, я — с моей,

Por dos caminos hoy tan distintos

У нас две дороги, сейчас такие разные,

Y eternamente enamorados del amor

И вечно мы влюблены в любовь.

Cuanto he pasado y cuanto he buscado

Все, что случается, и все поиски -

Para encontrarte cuando ya es tarde

Это чтобы найти тебя, хотя уже и поздно,

Que yo te ame y tu me ames que mas da

Чтобы я любила тебя или ты любил бы меня — без разницы.

[Chorus:]

[Припев:]

Que cruel destino es el amar

Как жестока судьба — любить

Fuera de tiempo es desangrarse

Не вовремя — это значит истечь кровью

Y contener los sentimientos

И сдерживать чувства.

Como dos hojas que llevadas por el viento

Как два листа, принесенные ветром:

Caen a destiempo asi es el desencuentro

Если они падают не вовремя — значит, это расставание.

Queda el consuelo de que tu existes

Остается утешение, что ты существуешь,

Y aunque prohibido diste sentido

Хотя пока тебе и запрещено проявлять чувства.

A tantas cosas que en la vida yo sone

О стольких вещах в жизни я мечтала...

Y mientras tanto nunca te olvides

И тем временем ты же никогда не забудешь,

Que aun con tu vida y yo con la mia

Что, даже несмотря на то, что у тебя твоя жизнь, а у меня — моя,

Recordaremos para siempre ese amor

Мы всегда будем помнить эту любовь.

[Chorus]

[Припев]