Темный режим

Mi Lamento

Оригинал: Dani Martin

Моя печаль

Перевод: Никита Дружинин

Solo queda mi lamento

Мне осталась только печаль

Y decir: te quiero de verdad,

И понимание: я действительно тебя люблю,

solo queda que aún te siento

Мне осталось только то, что я ещё чувствую к тебе

y que siempre te voy a recordar.

И что всегда буду помнить.

Muero si no estás, y ya no estás...

Умираю без тебя — а ты уже не со мной...

Te pierdo y te me vas

Я теряю тебя, ты уходишь,

Te fuiste ya.

Тебя уже нет.

Porque ya no te tengo

Почему ты уже не моя?

eras mi vida y ya no estás,

Ты была моей жизнью — и ты уже не со мной,

y sé que ya no estas.

Я понимаю, что ты уже не со мной.

que me castigue el cielo por si algo hice mal

Это небеса наказывают меня за грехи,

y sé que ya no estas

Я понимаю, что ты уже не со мной,

te llevo tan tan dentro que ni el tiempo barrera

Ты так глубоко во мне, что время не поможет

y no se va a curar

И не излечит.

y es que ya no te tengo y perdón por si no te supe amar.

Ведь ты уже не моя, прости, что не умел любить.

Hoy me quedan tus momentos,

Теперь со мной лишь воспоминания о тебе,

eres la cara mas bonita que habrá...

О твоём лице, прекраснейшем из всех,

Tenerte cerca ha sido el premio

Близость к тебе была для меня наградой,

el más grande que he llegado a alcanzar.

Самой дорогой из всех, что я смог завоевать.

Me muero si no estás

Я умираю без тебя,

y ya no estás

А ты уже не со мной.

te pierdo y te me vas

Я теряю тебя, ты уходишь,

te fuiste ya.

Тебя уже нет.

Porque ya no te tengo

Почему ты уже не моя?

eras mi vida y ya no estás

Ты была моей жизнью — и ты уже не со мной,

y se que ya no estas

Я понимаю, что ты уже не со мной.

que me castigue el cielo por si algo hice mal

Это небеса наказывают меня за прегрешения,

y se que ya no estás...

Я понимаю, что ты уже не со мной,

te llevo tan tan dentro que ni el tiempo barrera

Ты так глубоко в моей душе, что время не поможет

y no se va a curar

И не излечит меня.

es que ya no no tengo y perdón por si no te supe amar.

Ведь ты уже не моя, прости, что не умел любить.

Siempre pienso aunque estés lejos

Я постоянно думаю — даже если будешь далеко,

y te juro que te puedo ayudar

Клянусь, я могу тебе помочь.

Cerca quedaran tus gestos

Сохраню в памяти твои движения

y tu carita de princesa, mi hermana.

И твоё личико принцессы, моя девочка.

Me muero si no estás,

Я умираю без тебя,

y ya no estás...

А ты уже не со мной...

te pierdo y te me vas

Я теряю тебя, ты уходишь,

te fuiste ya.

Тебя уже нет.

Porque ya no te tengo eras mi vida y ya no estás

Почему ты уже не моя? Ты была моей жизнью —

y si que ya no estás

и ты уже не со мной,

que me castigue el cielo si algo hice mal

Это небеса наказывают меня за прегрешения,

y si que ya no estás

Я понимаю, что ты уже не со мной,

te llevo tan tan dentro que ni el tiempo barrera

Ты так глубоко в моей душе, что время не поможет

y no se va a curar

И не излечит.

y es que ya no te tengo y perdón por si no te supe amar.

Ведь ты уже не моя, прости, что не умел любить.