Темный режим

Amor Eterno

Оригинал: Dani J

Вечная любовь

Перевод: Олег Крутиков

Ya no sé,

Я не знаю,

Cuantas noche me he engañado,

Сколько ночей я обманывал себя,

Cuantos trenes han pasado,

Сколько поездов ушло,

Cuantas letras te escribí.

Сколько писем тебе написал.

Ya no sé,

Я не знаю,

Que pecado he cometido,

Какой грех я совершил,

Porque de todas me olvido,

Ведь обо всех забываю,

Cuando me acuerdo de ti.

Когда вспоминаю тебя.

Mira que me he cansado de esperarte,

Посмотри, как я устал ждать тебя,

Que admiro para otra parte,

Как я буду восхищаться,

Si me vienes a buscar,

Если ты придёшь за мной,

Cuentame como en solo dos segundos

Расскажи мне, как всего за две секунды

Llegas a lo mas profundo,

Ты проникаешь в самую душу,

Y me desarmas sin piedad.

И обезоружь меня безжалостно.

Me derrumbo ante tus ojos y no puedo contenerme,

Я расплываюсь под твоим взглядом и не могу сдержаться,

Avísame y te juro que me rindo,

Предупреди меня, и я клянусь тебе, что уступлю,

Si otra vez vas a quererme,

Если ты снова полюбишь меня,

Si vas a quererme.

Если полюбишь меня.

Sin ti no tengo nada,

Без тебя у меня ничего нет,

Solo fotos de aquella escapada

Только фотографии, где мы

De risas en la madrugada,

Смеемся на рассвете,

Donde todo era perfecto,

Где всё было прекрасно,

Y era eterno el amor que me jurabas.

И была вечной любовь, в которой ты клялась мне.

Sin ti no tengo nada,

Без тебя у меня ничего нет,

Y perdona si no encuentro las palabras,

И прости, если я не нахожу слов,

Que describan la nostalgia y la tortura

Которые бы описали ностальгию и страдание

Que es tenerte como amiga y no me olvido

Быть тебе другом, а я не забываю

De aquellas noches de invierno

О тех зимних ночах

Tú que eres una entre un millon.

И о тебе, ты — одна на миллион.

Mi amor eterno.

Моя вечная любовь.

Ya no sé quien te puso en mi camino,

Я не знаю, кто поставил тебя на моём пути,

Porque el maldito destino me ha llevado junto a ti.

Проклятая судьба свела меня с тобой.

Ya no sé cuantas veces te lo he dicho,

Я не знаю, сколько раз говорил тебе,

Que para ser tu capricho ya habra miles por ahí.

Что быть твоим капризом хотят тысячи.

Mira que me he cansado de esperarte,

Посмотри, как я устал ждать тебя,

Que admiro para otra parte,

Как я буду восхищаться,

Si me vienes a buscar,

Если ты придёшь за мной,

Cuentame como en solo dos segundos

Расскажи мне, как всего за две секунды

Llegas a lo mas profundo,

Ты проникаешь в самую душу,

Y me desarmas sin piedad.

И обезоружь меня безжалостно.

Me derrumbo ante tus ojos y no puedo contenerme,

Я расплываюсь под твоим взглядом и не могу сдержаться,

Avísame y te juro que me rindo,

Предупреди меня, и я клянусь тебе, что уступлю,

Si otra vez vas a quererme,

Если ты снова полюбишь меня,

Si vas a quererme.

Если полюбишь меня.

Sin ti no tengo nada,

Без тебя у меня ничего нет,

Solo fotos de aquella escapada

Только фотографии, где мы

De risas en la madrugada,

Смеемся на рассвете,

Donde todo era perfecto,

Где всё было прекрасно,

Y era eterno el amor que me jurabas.

И была вечной любовь, в которой ты клялась мне.

Sin ti no tengo nada,

Без тебя у меня ничего нет,

Y perdona si no encuentro las palabras,

И прости, если я не нахожу слов,

Que describan la nostalgia y la tortura

Которые бы описали ностальгию и страдание

Que es tenerte como amiga y no me olvido

Быть тебе другом, а я не забываю

De aquellas noches de invierno

О тех зимних ночах

Tú que eres una entre un millon.

И о тебе, ты — одна на миллион.

Mi amor eterno.

Моя вечная любовь.