Темный режим

Bonita No Llores

Оригинал: Dalmata

Красавица, не плачь

Перевод: Олег Крутиков

No importa que al final te domina el sentimiento to to to uoo

Не важно, что в итоге чувства взяли над тобой верх...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo o o o uuu

Красавица, не плачь, боль со временем проходит...

Son lágrimas que secarán cuando sople el viento to to to uoo

Эти слезы высохнут от ветра...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo (salen del corazón)

Красавица, не плачь, боль со временем проходит (сердце исцелится)...

Triste y sola desvelada llorando de madrugada

Тебе грустно и одиноко, что бессонными ночами ты плачешь до рассвета,

Tan triste y sola tú desvelada llorando de madrugada [x2]

Настолько грустно и одиноко, что бессонными ночами ты плачешь до рассвета. [2x]

Yo vi, una lágrima acariciando una mirada

Я видел, как слеза ласкает твой взгляд.

Desenamorada que eras tú

Потеряв любовь, ты

Aguarda desesperación llorando

Плачешь от отчаяния.

Sola en un rincón no te preocupes corazón

Ты осталась одна, не беспокойся, милая,

Que yo tengo la solución

У меня есть решение,

Del remedio de tú tristeza borrare todo malo

Лекарство от твоей грусти, я сотру все плохое

Recuerdo de tú cabeza belleza

Из твоей памяти, твоя красота,

Dulce como fresa frágil como pétalo de rosa

Сладкая, как клубника, хрупкая, как лепесток розы.

No importa que al final te domina el sentimiento to to to uoo

Не важно, что в итоге чувства взяли над тобой верх...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo o o o uuu

Красавица, не плачь, боль со временем проходит...

Son lágrimas que secarán cuando sople el viento to to to uoo

Эти слезы высохнут от ветра...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo (salen del corazón)

Красавица, не плачь, боль со временем проходит (сердце исцелится)...

Hoy no, oh no,

Сегодня, нет, о, нет,

El amor te dejo, sola tú cielo se opaco

Любовь оставила тебя, тебе уныло,

Pero, tranquila que aquí estoy yo tú H-E-R-O

Но, не беспокойся, ведь я рядом с тобой — твой Г-Е-Р-О-Й.

Soy yo el que al rescate llego soy yo

Я тот, кто пришел спасти тебя, это я.

Don't worry mami I'm hero

Не беспокойся, детка, я герой.

Tranquila que aquí estoy

Не беспокойся, я здесь,

Pa' consentirte ya no estes triste

Чтобы ты больше не грустила.

Olvida lo que ya no existe ma'

Забудь все, что было, детка.

Olvida comienza de nuevo

Начни все сначала.

Para ti tengo un mundo nuevo

Я приготовил для тебя новый мир,

Sigue sigue adelante que la vida es corta

Двигайся вперед, ведь жизнь коротка.

Aquí no conviene lo que ya no importa

Что было, то прошло.

En tú cara dibuja una sonrisa y no llores más

Улыбнись и не плачь.

No importa que al final te domina el sentimiento to to to uoo

Не важно, что в итоге чувства взяли над тобой верх...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo o o o uuu

Красавица, не плачь, боль со временем проходит...

Son lágrimas que secarán cuando sople el viento to to to uoo

Эти слезы высохнут от ветра...

Bonita no llores las heridas sanan con el tiempo (salen del corazón)

Красавица, не плачь, боль со временем проходит (сердце исцелится)...

Triste y sola desvelada llorando de madrugada

Тебе грустно и одиноко, что бессонными ночами ты плачешь до рассвета,

Tan triste y sola tú desvelada llorando de madrugada [x2]

Настолько грустно и одиноко, что бессонными ночами ты плачешь до рассвета. [2x]