Темный режим

Communiste

Оригинал: Cyril Mokaiesh

Коммунист

Перевод: Вика Пушкина

Ça les perdra

Они погибнут

De mondialiser l'injustice

От распространения несправедливости,

D's'en asperger de bénéfices

Чтобы получить от этого выгоду.

Ça les perdra

Они погибнут

De cocooner le patronat

От пластмассовых предпринимателей,

De " bouclieriser " l'élite

От "защищенной" элиты,

Qui t'embauche pas

Которые не хотят тебя нанимать,

Mais qui profite

Но которые развлекаются

De ses villas la la

В своих виллах

A Ibiza c'est fantastique

На Ибице, просто фантастика -

Un bain de minuit dans le capital

Принять ванну в полночь в столице,

Pendant qu' t 'as mal aux Assedics

Пока у тебя проблемы с пособиями,

Et moi...

А я...

J'suis communiste

Я коммунист,

A c'qui paraît

В этом нет

Rien d'héroïque

Ничего героического,

Oui mais

Да, но

J'suis communiste

Я коммунист.

Quoi ça... Quoi ça...

Что же это... Как же так..

Ça fait pas chic

Это же не модно

Oula ...

У-ла..

Ça les perdra

Они погибнут

De vampiriser la révolte

От пожирания протестов,

De ratiboiser la culture

Против расхищения культуры,

Pour t' ramollir toi qui taffe dur

Чтобы сломить тебя, работающего как раб,

Et te trainer ner ner

И заставить тебя продолжать работать

A l'usine de Cholet

На заводе Шоле,

Sur des machines à licencier

На машинах, которые пора списать,

Mais moi...

Но я...

J'suis communiste

Я коммунист,

A c'qui paraît

В этом нет

Rien d'héroïque

Ничего героического,

Oui mais

Да, но

J'suis communiste

Я коммунист.

Quoi ça... Quoi ça...

Что же это... Как же так..

Ça fait pas chic

Это же не модно

Oula ...

У-ла..

Li la la li la

Ли-ла-ла-ли-ла

Ça les perdra comme on se perd

Они погибнут, когда проиграют,

Ça les perdra de nous distraire

Они погибнут, нам на радость,

A vouloir tout repeindre en vert

Желая все перекрасить в зеленый,

A part l Afrique

Особенно Африку,

Pour ça la crise, c'est bien pratique...

Для этого придумали кризис, очень удобно...

J'suis communiste

Я коммунист,

A c'qui paraît

В этом нет

Rien d'héroïque

Ничего героического,

Oui mais

Да, но

J'suis communiste

Я коммунист.

Et puis quoi, et puis quoi

И кроме того, и кроме того

J'suis " dalai lamiste "

Я "далай ламист",

A peu près

И к тому же

" A bout d' neriste "

"Полный нерист",

Tu te doutais

Ты считаешь,

J'suis " jeune branleuriste "

Что я "юный бранлерист",

Ok

Ладно,

" Fils d'avocatiste "

"Отродье авокатистов",

Libanais

Ливанец,

J'suis " cheguevariste "

Я "чегеварист",

S'te plait

Да пожалуйста,

" Nymphomaniste "

"Нимфоманист",

Vers juin juillet

К июню-июлю

J'suis " méfie-toitiste "

Я "Мефье-туатист",

Sans arrêt

Без остановки

" Absurditiste "

"Абсурдитист",

" Suicidairiste "

"Суицидарист",

Tu le croirais ?

А ты как думал?