33d
33-е
[Verse 1]
[Куплет 1]
Can't be stopped, I am too damn hot
Меня не остановить, я чертовски горяча!
Tip of my finger got money on it not no rock
Можешь поцеловать мой пальчик, на нем нет колечка с камнем, ведь я пересчитываю свои деньги!
Younger than Young Joc but I can pull yo pop
Моложе, чем Young Joc, (1) но уже могу поразвлечься с твоим папочкой!
Got a problem? We a pop up like a popup shop
Что, у тебя проблемы? Мы появляемся из ниоткуда, будто всплывающее окно!
Or cut it with the attitude before I pop my trunk
Лучше поскорее реши их, пока я не прихлопнула тебя своим стволом!
I own 99 cars but you don't own one
У меня 99 тачек, в то время как у тебя ни одной.
I would hate me too, money tall like 8'2
Я бы тоже себя ненавидела, ведь стопки моих денег выше восьми футов! (2)
I make your n**ga call you up like I need a break boo
Твой мужик названивает тебе лишь потому, что мне нужен хоть какой-то перерыв, милочка!
And I don't act surprised, bitch stop with the lies
Я уже совсем не удивлена! Сука, когда же ты уже покончишь со всей этой ложью!?
You know yo ass salty like McDonald fries
Мы же прекрасно знаем: по количеству соли твоя задница превосходит картошку фри в McDonalds! (3)
That I get money in the morning then by night it be gone
Я получаю деньги ранним утром, но уже ночью они все потрачены!
Then I get that money back like I'm getting refund (let's go)
А потом я получаю их обратно, будто в пункте возмещения убытков! (Погнали!)
[Hook]
[Хук]
Waiting for me to fall off bitch keep waiting, waiting
Ждешь, когда я облажаюсь? Ну что ж, сука, продолжай ждать!
(tick tock tick tock tick tock tick tock)
(тик-так тик-так тик-так тик-так)
It'll be the 33rd of the month I'm just saying, saying
Это случится тридцать третьего числа, ну, это я к слову! (4)
(tick tock tick tock tick tock tick tock)
(тик-так тик-так тик-так тик-так)
Waiting for me to fall off bitch keep waiting, waiting
Ждешь, когда я стану неактуальной? Ну, продолжай ждать, сука!
(tick tock tick tock tick tock tick tock)
(тик-так тик-так тик-так тик-так)
It'll be the 33rd of the month I'm just saying, saying
Как только наступит тридцать третье число, так сразу! Ну, это просто мысли вслух!
(tick tock tick tock tick tock tick tock)
(тик-так тик-так тик-так тик-так)
33rd, 33rd, 33rd, 33rd (33rd, 33rd, 33rd, 33rd)
33-е, 33-е, 33-е, 33-е (33-е, 33-е, 33-е, 33-е)
The day I fall off it's the motherfucking 33rd
День, когда я облажаюсь — бл*дское 33-е!
(Do the math dumb bitch, do the math dumb bitch)
(Подтяни математику, тупая сука! Подучи математику, тупая сука!)
33rd, 33rd, 33rd, 33rd (33rd, 33rd, 33rd, 33rd)
33-е, 33-е, 33-е, 33-е (33-е, 33-е, 33-е, 33-е)
The day I fall off it's the motherfucking 33rd
День, когда я облажаюсь — бл*дское 33-е!
(Do the math dumb bitch, do the math dumb bitch)
(Подтяни математику, тупая сука! Подучи математику, тупая сука!)
[Verse 2]
[Куплет 2]
Grind hard, tryna get to the top just like Moses
Жутко изматывает, но я продолжаю карабкаться на вершину, прямо как Моисей! (5)
Perfume smelling like good pussy and roses
Мой парфюм пахнет, как хорошая киска с нотками розы!
I don't do hoes like bitch keep up
Я на дух не переношу таких шлюх, как та сука, пытающаяся завоевать мое внимание!
And if you got something to say than bitch speak up (say it)
И если у тебя есть что высказать мне, сука, высказывай (давай же)
Not saying I'm a listen cause I don't got time
Я не отвечу, просто выслушаю, ведь у меня нет на это времени!
Bitches with dark clouds you know I outshine
Суки — грозовые тучи, я — сияющее солнце!
Followed after lurking, ok bout time
В то время как меня преследуют прямиком до моего убежища,
You not getting followed back tho, you not even fine
Тебя никто даже до дома не провожает, ты как бы далеко не красотка!
You fucking busta, I'm a real hustler
Ты — уродец, а я — та, кого хочет каждый!
Eating real meals while you out eating supper
Я пробую деликатесы, когда ты жрешь свою еду на вынос.
I get that money ASAP like Rocky soon as it hit my pocky
Получаю свои деньги сразу же, как только возможно, с драгоценностями та же история! (6)
I'm cocky, her and her copied and I still don't care
Я дерзкая! Она... и вот она... сплагиатили меня, но я даже не обращаю на это внимания!
Cause I built you hoes like Build-A-Bear
Ведь я создала вас, шлюшки! Я — Build-A-Bear! (7)
Jealously from the ugly is typical
Зависть от уродцев — привычная вещь!
But I check bitches quicker than a physical
Я проверяю сук быстрее, чем на медосмотре!
Hanging out with my thots got the streets on lock
Зависаю со своими шлюшками, все улицы принадлежат нам!
We hit the mall then we shop spend a couple of rocks
Мы — золотая жила для любого торгового центра, тратимся так, что хватит на пару драгоценностей!
You would think we at the bar the way these hoes taking shots
Ты, должно быть, думаешь, мы в баре, ведь эти шлюшки пьют одну за другой.
Stop talking if you not gonna meet me at a vacant lot
Можешь даже не начинать разговор со мной, если не собираешься встретиться со мной в свободную минутку!
[Hook]
[Хук]