Темный режим

Embrace Opportunity

Оригинал: Crushead

Лови возможность

Перевод: Вика Пушкина

Walking through the city is a torment once again

Прогулка по городу — каждый раз пытка для меня.

In every street on every place is election campaign

На каждой улице, в любом месте предвыборная кампания.

They're smiling and they're laughing

Они улыбаются и смеются,

Some looking seriously

Некоторые выглядят серьёзными,

And in the evening you can watch them on TV

И вечером ты можешь увидеть их по ТВ...

Discussing, altercating, trying to put each other down

...дискутирующих, ссорящихся, пытающихся унизить друг друга...

Endless conversations endless monologues

Бесконечные разговоры, бесконечные монологи

About the failures of the government and of the given law

Обо всех неудачах правительства и теперешнего правосудия...

And after that you find yourself as clever as before

В итоге ты понимаешь, что от этого всего ты совсем не поумнел.

'cause we need more than just words

Потому что нам нужно больше, чем просто слова,

We need energy and deeds

Нам нужна энергия и дела.

It's not the way just to talk

Простые разговоры и унижение друг друга —

And to get each other down

Это не выход.

When aspiration for success becomes embarrassing

Когда путь к успеху прокладывается грязными поступками,

When bigmouths in a suit act like the greatest kings

Когда ораторы в костюмах ведут себя как величайшие короли,

When the headscarf of a teacher is a reason to discuss

Когда платок на голове учителя становится поводом для дискуссии,

And nuclear power stations are second-hand stuff

А атомные электростанции отходят на второй план.

Is it necessary to always have the final word

Так ли важно всегда знать заключительное слово,

Just to say? A sentence is a double-edged sword

Лишь бы сказать? Предложение — это двусторонний меч.

Match the action to the word don't get lost in dispute

Согласуй слова с действиями, не теряйся в диспутах,

Seize an opportunity stop the apocalyptic mood.

Получи шанс остановить апокалиптический настрой.

It's your duty to be human

Ваш долг — быть людьми,

It's worth making the effort

Для этого стоит приложить усилия.

Sometimes it's difficult to breast the waves

Иногда сложно грести против течения.

You are chosen ones, so don't lose too many words

Вы избранные, потому не бросайтесь словами!

Make something happen, bias things in the right direction

Сделайте что-нибудь, задайте верное направление!