Темный режим

Schöner Fremder Mann

Оригинал: Connie Francis

Прекрасный незнакомец (Милый, мой, родной)

Перевод: Вика Пушкина

Schöner fremder Mann

Милый мой, родной,

Du bist lieb zu mir

Мною ты любим,

Schöner fremder Mann

Милый мой, родной,

Wenn ich träum von dir

Ты в мечтах моих.

Doch dann kamst du

Только каждый день

Mit einer anderen Frau vorbei.

Проходишь мимо ты с другой.

Du gehörst zu ihr

Вы с ней в облаках,

Und ich bin allein

Я совсем одна,

Nur in meinem Traum

Лишь в моих мечтах

Darf ich glücklich sein

Знаю счастье я,

Glücklich sein mit dir

Счастлива с тобой,

Denn nur im Traum gehörst du mir.

Ведь лишь в мечтах всегда ты мой.

Und werden auch Jahre vergehen

Пусть годы вдали угасают,

Ich weiß ich liebe nur dich

Я буду любить лишь тебя.

Es wird solange ich lebe

Пока я дышу, твёрдо знаю:

Keinen anderen geben für mich.

Не будет других для меня!

Schöner fremder Mann

Милый мой, родной,

Einmal kommt die Zeit

Всё ж придёт пора,

Und dann wird mein Traum

И моя мечта

Endlich Wirklichkeit

Сбудется тогда.

Schöner fremder Mann

Милый мой, родной,

Dann fängt für uns die Liebe an.

Тогда начнётся наша любовь.