Six Day War
Шестидневная война
At the starting of the week
В начале недели
At summit talks, you'll hear them speak
На переговорах в верхах ты услышишь от них,
It's only Monday
Что сегодня только понедельник.
Negotiations breaking down
Переговоры срываются,
See those leaders start to frown
Ты видишь, что лидеры начинают хмуриться —
It's sword and gun day
Это день огня и меча.
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.
You could be sitting taking lunch
Возможно, ты будешь сидеть за завтраком,
The news will hit you like a punch
Когда на тебя ударом обрушится новость.
It's only Tuesday
А это лишь вторник.
You never thought we'd go to war
Ты бы никогда не подумал, что мы ввяжемся в войну
After all the things we saw
После всего того, что мы пережили.
It's April Fools' day
Наверное, сегодня первое апреля.
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.
We'll all go running underground
Мы все устремимся в катакомбы
And we'll be listening for the sound
И будем прислушиваться к звукам.
It's only Wednesday
А это лишь среда.
In your shelter, dimly lit,
В своём тускло освещённом прибежище
Take some wool and learn to knit
Раздобудь шерсть и научись вязать,
'Cause it's a long day
Ведь это будет долгий день.
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.
You hear a whistling overhead
Ты слышишь свист над головой:
Are you alive or are you dead?
Ты ещё жив или уже мёртв?
It's only Thursday
А это лишь четверг.
You feel the shaking of the ground
Ты чувствуешь, как сотрясается земля,
A billion candles burn around
Вокруг пылают миллиард свечей.
Is it your birthday?
Неужели сегодня твой день рождения?
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.
Although that shelter is your home
Хотя это убежище теперь твой дом,
A living space you have outgrown
Его пространства тебе становится мало.
It's only Friday
А это только пятница.
As you come out to the light,
Когда ты выйдешь на дневной свет,
Can your eyes behold the sight?
Сможешь ли поверить в то, что откроется твоему взору?
It must be Doomsday...
Должно быть, это конец света...
Tomorrow never comes until it's too late
Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.
Ain't it funny how men think
Разве не комично, как мыслят люди?
They made the bomb, they are extinct
Они создали бомбы — и истребили друг друга.
It's only Saturday
А это только суббота.
I think tomorrow's come, I think it's too late
Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.
I think tomorrow's come, I think it's too late
Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.
Think tomorrow's come... I think it's too late
Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.