Темный режим

Six Day War

Оригинал: Colonel Bagshot

Шестидневная война

Перевод: Вика Пушкина

At the starting of the week

В начале недели

At summit talks, you'll hear them speak

На переговорах в верхах ты услышишь от них,

It's only Monday

Что сегодня только понедельник.

Negotiations breaking down

Переговоры срываются,

See those leaders start to frown

Ты видишь, что лидеры начинают хмуриться —

It's sword and gun day

Это день огня и меча.

Tomorrow never comes until it's too late

Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.

You could be sitting taking lunch

Возможно, ты будешь сидеть за завтраком,

The news will hit you like a punch

Когда на тебя ударом обрушится новость.

It's only Tuesday

А это лишь вторник.

You never thought we'd go to war

Ты бы никогда не подумал, что мы ввяжемся в войну

After all the things we saw

После всего того, что мы пережили.

It's April Fools' day

Наверное, сегодня первое апреля.

Tomorrow never comes until it's too late

Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.

We'll all go running underground

Мы все устремимся в катакомбы

And we'll be listening for the sound

И будем прислушиваться к звукам.

It's only Wednesday

А это лишь среда.

In your shelter, dimly lit,

В своём тускло освещённом прибежище

Take some wool and learn to knit

Раздобудь шерсть и научись вязать,

'Cause it's a long day

Ведь это будет долгий день.

Tomorrow never comes until it's too late

Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.

You hear a whistling overhead

Ты слышишь свист над головой:

Are you alive or are you dead?

Ты ещё жив или уже мёртв?

It's only Thursday

А это лишь четверг.

You feel the shaking of the ground

Ты чувствуешь, как сотрясается земля,

A billion candles burn around

Вокруг пылают миллиард свечей.

Is it your birthday?

Неужели сегодня твой день рождения?

Tomorrow never comes until it's too late

Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.

Although that shelter is your home

Хотя это убежище теперь твой дом,

A living space you have outgrown

Его пространства тебе становится мало.

It's only Friday

А это только пятница.

As you come out to the light,

Когда ты выйдешь на дневной свет,

Can your eyes behold the sight?

Сможешь ли поверить в то, что откроется твоему взору?

It must be Doomsday...

Должно быть, это конец света...

Tomorrow never comes until it's too late

Завтра не наступит, пока не будет слишком поздно.

Ain't it funny how men think

Разве не комично, как мыслят люди?

They made the bomb, they are extinct

Они создали бомбы — и истребили друг друга.

It's only Saturday

А это только суббота.

I think tomorrow's come, I think it's too late

Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.

I think tomorrow's come, I think it's too late

Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.

Think tomorrow's come... I think it's too late

Похоже, завтра наступило, но, кажется, уже слишком поздно.