Темный режим

Planes

Оригинал: Colin Blunstone

Самолёты

Перевод: Олег Крутиков

Oh, Jessie, I'd like to be

О, Джесси, я хотел бы быть

One of those men up on the screen

Одним из тех героев с экрана –

With an elegant lady and a cafe in Paris

С элегантными леди в парижском кафе,

Serving Pernot and Kahlua with cream

Где им подают "Перно" и "Калуа" со сливками.

You can see it I know

Ты можешь понять, я знаю:

All the doors have been closed in my face

Перед моим носом захлопнулись все двери,

And the drinks at the Casbah

И выпивка из "Касба"

Run a mile or more from this place

Здесь может только сниться.

And oh, Jessie, won't you look at the planes

О, Джесси, посмотри на эти самолёты.

Tell me, oh Jessie, is it true what they say

Скажи мне, о, Джесси, правду ли говорят,

That there's a capital G in the name of the game

Что это игра с большой буквы "И"?

And the runway's a home

И что эта взлетно-посадочная полоса –

For my silver-grey plane

Дом для моего серебристо-серого самолёта?

And won't you look at the planes

Посмотри на самолёты,

Riding down the skyway

Скользящие по небосклону:

Jessie ain't those wings just fine

Не прекрасны ли эти крылья?

Don't it make you want to fly someday

Не тянет ли тебя как-нибудь полетать?

Why friend am I so still

Почему я так спокоен, мой друг,

Tied to my job with time to kill

Хотя и устал от работы, на которой я убиваю время?

Do I still bear the traces of old Don Quixote

Неужели я всё ещё похож на Дон Кихота,

Tilting giants on imaginary hills

Сражающегося с великанами на воображаемых холмах?