Mr. KIA (Know It All)
Мистер Всезнайка
Hello hello Mr. KIA
Здравствуй, здравствуй, мистер Всезнайка.
Nobody likes your pretentious manner
Ты знаешь,
Do you know that?
Что никому не нравится твоя надменность?
Hello hello hello Mr. KIA
Здравствуй, здравствуй, здравствуй, мистер Всезнайка.
Don't be such a snob
Не будь таким снобом,
Don't get on the high horse, man
Не будь таким заносчивым, парень.
You are caged in your own world
Ты заперт в собственном мире,
You must know the vivid world
Тебе стоило бы увидеть все краски другого мира.
Blah blah blah and you say blah blah blah
Ты всё время говоришь: "Бла-бла-бла."
I'm sorry but I can't hear you anything
Прости, но я не могу разобрать слова.
I'm sorry sorry sorry Mr. KIA
Мне жаль, жаль, жаль, мистер Всезнайка,
I don't want to hear anymore
Но я больше не хочу тебя слушать.
Oh that's too bad guy
О, всё слишком плохо, парень.
Sorry sorry sorry Mr. KIA
Прости, прости, прости, мистер Всезнайка.
Oh you act big but in fact you are nothing
О, ты много из себя строишь, но на деле ничего из себя не представляешь.
That's too bad
Это слишком плохо.
Hello hello Mr. KIA
Здравствуй, здравствуй, мистер Всезнайка.
You should not say things like that
Тебе не стоит постоянно говорить людям
To people all the time
Такие вещи.
Hello hello hello Mr. KIA
Здравствуй, здравствуй, здравствуй, мистер Всезнайка.
Don't be such a snob
Не будь таким снобом,
Don't get on the high horse, man
Не будь таким заносчивым, парень.
You are caged in your own world
Ты заперт в собственном мире,
You must know the vivid world
Тебе стоило бы увидеть все краски другого мира.
Blah blah blah and you say blah blah blah
Ты всё время говоришь: "Бла-бла-бла."
I'm sorry but I can't hear you anything
Прости, но я не могу разобрать слова.
I'm sorry sorry sorry Mr. KIA
Мне жаль, жаль, жаль, мистер Всезнайка,
I don't want to hear anymore
Но я больше не хочу тебя слушать.
Oh that's too bad guy
О, всё слишком плохо, парень.
Sorry sorry sorry Mr. KIA
Прости, прости, прости, мистер Всезнайка.
Oh you act big but in fact you are nothing
О, ты много из себя строишь, но на деле ничего из себя не представляешь.
That's too bad
Это слишком плохо.