Темный режим

Inner Ninja

Оригинал: Classified

Внутренний ниндзя

Перевод: Никита Дружинин

[Intro:]

[Вступление:]

Ninja? You're a ninja? Get out of here, you're a ninja! Yes, I am a ninja.

Ниндзя? Ты что ниндзя? Вали отсюда, ты ниндзя! Да, я ниндзя.

[Bridge: David Myles]

[Бридж: David Myles]

I read the rules before I broke 'em

Я изучил правила прежде, чем их нарушил.

I broke the chains before they choked me out

Я порвал цепи прежде, чем они меня задушили.

Now I pay close attention

Теперь я уделяю пристальное внимание,

Really learn the code

Тщательно изучаю кодекс,

I learned to read the map before I hit the road

Я научился пользоваться картой, прежде чем выехать на дорогу.

[Verse 1: Classified]

[1-ый куплет: Classified]

Hey yo, I know you never heard this before

Эй, я знаю, что ты никогда не слышал об этом раньше,

But I'd rather lose a fight than miss the war

Но я бы предпочёл проиграть битву, а не войну.

And I ain't wishing competition or fishing for it

Я не хочу конкуренции и не ищу её.

I'm just living in the system, conditions are poor

Я просто живу в системе, в плохих условиях,

I've been lost in the rhythm and misinformed

Я потерян в ритме жизни и дезинформирован.

Too many late nights hitting the liquor store

Слишком много ночей проведено в винном магазине,

Too many bad decisions, half-assed attempts

Слишком много неправильных решений, бестолковых попыток,

No sweat, no fear, no blood, no tears

Ни тревог, ни страха, ни крови, ни слёз...

I go hard and I ain't making up no excuse

Я стараюсь изо всех сил и не нахожу оправданий.

I'm overdue, I don't do what I'm supposed to do

Я опоздал, я не делаю того, что должен бы.

Cause you can think about it man, we're supposed to lose

Подумай об этом, друг, мы всё равно проиграем,

It ain't all picture perfect, ocean views

Ведь всё не идеально, как на картинке с видом на океан...

No, I was a first class rookie,

Нет, я был новичком первого класса,

Taking out bullies in my all black hoodie

Наказывал хулиганов в своём чёрном балахоне -

Man of mystery, you know the history

Человек-загадка, ты знаешь эту историю.

Get it or forget it, cause poof, I'm outta here

Принять её или забыть... потому что ффу! я уже не имею к ней отношения...

[Bridge: David Myles]

[Бридж: David Myles]

I read the rules before I broke 'em

Я изучил правила прежде, чем их нарушил.

I broke the chains before they choked me out

Я порвал цепи прежде, чем они меня задушили.

Now I pay close attention

Теперь я уделяю пристальное внимание,

Really learn the code

Тщательно изучаю кодекс,

I learned to read the map before I hit the road

Я научился пользоваться картой, прежде чем выехать на дорогу.

[Hook:]

[Припев:]

Nobody's gonna see me coming

Никто не увидит, что я приближаюсь,

Nobody's gonna hear a sound

Никто не услышит даже звука,

No matter how hard they trying

Независимо от того, как сильно они попытаются,

No stopping me since I've found

Меня не остановить, так как я обрёл

My inner ninja [x4]

Своего внутреннего ниндзя [x4]

[Verse 2: Classified]

[2-ый куплет: Classified]

Hey yo, I've been high and I've been real low

Эй, я высоко взлетал и низко падал,

I've been beaten and broken but I healed though

Я был побеждён и сломлен, но я смог исцелиться.

So many ups and downs, roughed up nad clowned

Так много взлётов и падений, тумаков и насмешек.

We all got problems, but we deal though

У нас у всех есть проблемы, но нам приходится их решать.

I'm trying to do better now, find my inner peace

Сейчас я стремлюсь к большему: хочу познать свой внутренний мир,

Learn my art form, and find my energy

Познать себя и открыть в себе источник энергии,

When my back's on the wall, I don't freeze up

Чтобы, прижатым к стенке, не застывать на месте.

Nah, I find my inner strength and I re-up

Не-ет, я нашёл свою внутреннюю силу и возродился!

Here we go, I know I've never been the smartest or wisest

Едем дальше. Я знаю, что никогда не был умнейшим или мудрейшим,

But I realize what it takes

Но я понимаю, что от меня требуется.

Never dwell in the dark cause the sun always rises

Никогда не жил в темноте, ведь всегда восходит солнце,

But gotta make it to the next day

А мне нужно дожить до следующего дня.

It's a feeling that you get in your lungs when you run

Это как чувство в лёгких во время бега,

Like you're running outta air and your breath won't come

Когда тебе не хватает воздуха и ты не можешь дышать.

And you (uh) wheezing, gotta keep it moving

Тогда ты начинаешь хрипеть, но, через силу продолжая движение,

Find that extra (uhn) and push your way through it

Открываешь в себе второе дыхание, и — путь проложен.

[Bridge 2: David Myles]

[Бридж 2: David Myles]

I've had bad habits but I dropped 'em

У меня были вредные привычки, но я смог их побороть,

I've had opponents but I knocked them out

У меня были враги, но я отправил их в нокаут,

I climbed the highest mountains

Я забирался на самые высокие горы,

I swum the coldest seas

Я плавал в самых холодных морях.

There ain't a thing I've faced that's been too much for me

Пока я не встречал того, что было бы мне не по зубам.

Nobody's gonna see me coming

Никто не увидит, что я приближаюсь,

Nobody's gonna hear a sound

Никто не услышит даже звука,

No matter how hard they trying

Независимо от того, как сильно они попытаются,

Nobody's gonna bring me down

Никто меня не остановит.

[Hook:]

[Припев:]

Nobody's gonna see me coming

Никто не увидит, что я приближаюсь,

Nobody's gonna hear a sound

Никто не услышит даже звука,

No matter how hard they trying

Независимо от того, как сильно они попытаются,

No stopping me since I've found

Меня не остановить, так как я обрёл

My inner ninja [x4]

Своего внутреннего ниндзя [x4]

[Bridge 2: David Myles]

[Бридж 2: David Myles]

I've had bad habits but I dropped 'em

У меня были вредные привычки, но я смог их побороть,

I've had opponents but I knocked them out

У меня были враги, но я отправил их в нокаут,

I climbed the highest mountains

Я забирался на самые высокие горы,

I swum the coldest seas

Я плавал в самых холодных морях

There ain't a thing I've faced that's been too much for me

Пока я не встречал того, что было бы мне не по зубам.