Темный режим

We Fall Like Love

Оригинал: Christian Death

Мы падаем как любовь

Перевод: Олег Крутиков

At the gates of the passion flower

У ворот цветка страсти,

I knocked for love

Я постучался в поисках любви

And through its folds my soul

И сквозь створки моя душа

Only heard the rumors of love...

Услышала только слухи о любви.

Beyond those crimson petals in the dewy postures

За этими алыми лепестками в форме росы

Softer than sleep

Мягче, чем сон.

Splendor whispered through the tears

Величие просочилось сквозь слёзы,

Chasing echoes of love from a thousand lovers

Преследуя эхо тысячи влюблённых,

Rumors of love no one ever hears...

Слухи о любви, которые никто никогда не слышит..

Love is deaf to wistful lies

Любовь глуха к тоскующей лжи,

Love is blind but never dies...

Любовь слепа, но никогда не умирает...

We fall like love

Мы падаем как любовь,

We fall like love...

Мы падаем как любовь ...

From the highest love

С высот любви

My heart falls into a splendid tear

Моё сердце разрывается слезами восторга.

My heart sings when the flower is near...

Моё сердце поёт, когда цветок рядом.

Battering the gates with the fire of desire

Стучась в ворота огнём желания,

You've plundered their bodies for your lust

Ты разграбил их тела ради своей страсти.

Though now must rise from the cauldron of unholy love

Теперь ты должен подняться из котла несвятой любви,

Prising the truth from the ashes and dust...

Возрождая правду из пепла и праха..

Love is deaf to wistful lies

Любовь слепа, но никогда не умирает...

Love is blind but never dies...

We fall like love

Мы падаем как любовь

We fall like love

Мы падаем как любовь

We fall like love...

Love is the wisdom of the fool

Любовь — добра, и любовь — жестока.

Love is kind and love is cruel

Брачная любовь сотворила человечество.

Nuptual love maketh mankind

Ищите любовь, и вы обретёте её.

Seeketh love and ye shall find...

We fall like love

Мы падаем как любовь

We fall like love

Мы падаем как любовь

We fall like love...

Love is the wisdom of the fool

Любовь — добра, и любовь — жестока.

Love is kind and love is cruel

Брачная любовь сотворила человечество.

Nuptual love maketh mankind

Ищите любовь, и вы обретёте её.

Seeketh love and ye shall find...

Love came with you from before your birth

Любовь возвращается с тобой в землю.

Love goes with you back into the earth.

Я буду любить, почитать, лелеять, повиноваться

I am to love honour, cherish, obey

До самой смерти и после моего конца.

Until my death and beyond my decay.