Темный режим

Fallout

Оригинал: Catfish And The Bottlemen

Ссоры

Перевод: Олег Крутиков

I told you from the start that I was

Я с самого начала говорил,

Always gonna change

Что всегда готов меняться.

I pissed you off again, so that you'd leave me alone in Leeds again

Я снова разозлил тебя, и ты вновь бросила меня в Лидсе,

And I got my stuff and left, 'cause I got this friend see who put me up again

Я собрал шмотки и уехал, ведь у меня есть дружок, у которого снова можно остаться.

Oh but no, you still had to call

Но нет, тебе нужно было позвонить,

Oh but no, you still had to come

Но нет, тебе нужно было прийти.

But we just always seem to just fallout

Кажется, мы всегда были обречены на ссоры,

When I'm most in need of it

Как раз в подходящее для меня время.

So I spent my yesterday, ducking your calls

Я провожу вечер, избегая твоих звонков,

And in fear that things had changed

И в страхе, что все поменялось.

So I tidied up my place, 'cause you always told me it got me thinking straight

Я прибрался у себя, ведь ты всегда говорила, что это ставит меня на ноги.

Oh but no, you still had to call

Но нет, тебе нужно было позвонить,

Oh but no, you still had to come

Но нет, тебе нужно было прийти.

But we just always seem to just fallout

Кажется, мы всегда были обречены на ссоры,

When I'm most in need of it

Как раз в подходящее для меня время.

And you just always seem to just callout

Кажется, ты постоянно трезвонишь,

When I'm up for leaving it

Как раз тогда, когда я не хочу брать трубку.

You see now, I'm sorry if I drove your matches to my clothes

Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду,

But you know how I can get sometimes

Но ты сама знаешь, как я завожусь.

You see now, I'm sorry if I drove, your matches to my clothes

Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду.

You see I, I was a test-tube baby

Видишь ли, я — ребенок из пробирки,

That's why nobody gets me

Поэтому никто меня не понимает.

You see I, struggle to sleep at night

Видишь ли, я не могу спать по ночам,

But it's fine, she never lets me

Но ничего страшного, ты и так не даешь мне уснуть.

You see I, I was a test-tube baby

Видишь ли, я — ребенок из пробирки,

That's why nobody gets me

Поэтому никто меня не понимает.

You see I, struggle to sleep at night

Видишь ли, я не могу спать по ночам,

But it's fine, Mary don't let me

Но ничего страшного, Мэри не даст мне уснуть.

Nobody gets me

Никто меня не понимает.