Темный режим

The Daughter's Lament

Оригинал: Carolina Chocolate Drops

Плач дочери

Перевод: Олег Крутиков

Come in, come in, my father dear

Входи, входи, мой дорогой отец,

And spin this sour with me

И помоги мне выжать немного кислоты.

For I have a meal and a very fine meal,

Ведь у меня есть еда, очень вкусная еда,

I fixed it up for thee-thee

Я приготовила её для тебя, для тебя,

I fixed it up for thee

Я приготовила её для тебя.

No I ain't coming in, no I ain't coming in

Нет, я не войду, нет, я не войду

To spin this sour with thee

Помочь тебя выжать кислоты.

For I have to go down in the mines

Потому что я должен спуститься в шахты,

I'll return this night to thee-thee

Я вернусь этой ночью к тебе,

I'll return this night to thee

Я вернусь к тебе этой ночью.

She got up her arrow and her bow

Она взяла стрелу и свой лук.

Her arrow and her string

Стрелу и тетиву,

And then she went down to the forest deep

А потом она пошла далеко в лес

And sweetly she did sing-sing

И сладко-сладко пела,

And sweetly she did sing

И сладко пела.

Up spoke, up spoke a mockingjay

Заговорила, заговорила сойка-пересмешница

Up from a willow tree

С высокой ивы.

Saying you had a father in the mines

Сказала, что твой отец, который ушёл в шахты,

Whose gone this day from thee-thee

Навсегда покинул тебя,

Whose gone this day from thee

Навсегда тебя покинул.

Won't be, won't be mockingjay

Не бывать, не бывать сойке-пересмешнице,

Won't be, won't be to thee

Не бывать, не бывать тебе.

I'll send an arrow through your heart

Я пущу стрелу тебе в сердце

For to bring such news to me-me

За то, что принесла такие вести мне,

For to bring such news to me

За то, что принесла мне такие вести.

Up spoke, up spoke that mockingjay

Сказала, сказала та сойка-пересмешница:

Don't waste your time with me

"Не трать со мной времени.

Go home and mind that pretty little girl,

Иди домой и позаботься о той маленькой девочке,

Her father no more to see-see

Что больше своего отца не увидит,

Her father no more to see

Что больше не увидит своего отца".

And she went home to her house that night

И она отправилась домой той ночью,

That house so cold and mean

В тот холодный и захудалый дом.

And she held her sister close to her side

И она крепко прижала к себе сестру

And never more did sing-sing

И никогда больше не пела,

And never more did sing

И больше никогда не пела.

* — OST The Hunger Games (саундтрек к фильму «Голодные Игры»)