Темный режим

Canto a Camilo

Оригинал: Carlos Puebla

Я пою для Камило

Перевод: Никита Дружинин

Te canto, porque no es cierto,

Я пою тебе, потому что несправедливо,

Que te hayas muerto, Camilo.

Что ты умер, Камило.

Te canto, porque estás vivo,

Я пою тебе, потому что ты жив,

Y no porque te hayas muerto.

А не потому что ты умер.

Porque estás vivo en el alma

Потому что ты жив в душе

Del pueblo de tu cariño,

Твоего любимого народа,

En la risa de los niños

В смехе детей

Y en el verde de las palmas.

И в зелени пальм.

Te canto, porque estás vivo, Camilo,

Я пою тебе, потому что ты жив, Камило,

Y no porque te hayas muerto.

А не потому что ты умер.

Porque vives, justiciero,

Потому что ты жив, борец за справедливость,

En el hierro bravo y fino,

В храбром и остром железе

Del machete campesino,

Крестьянского мачете

Y del fusil del obrero.

И ружья рабочего.

Porque vive tu presencia,

Потому что ты жив,

En el pueblo que te escucha,

Пока жив тот народ, что тебя слушает,

Porque estás vivo en la lucha,

Потому что ты жив в борьбе,

Y vivo en la independencia.

И, благодаря тебе, я живу в независимости.

Te canto, porque estás vivo, Camilo,

Я пою тебе, потому что ты жив, Камило,

Y no porque te hayas muerto.

А не потому что ты умер.

Porque estás vivo, soldado,

Потому что ты жив, солдат,

Por la patria, siempre en vela,

Ради своей родины всегда в строю,

Porque estás vivo en la escuela,

Потому что ты живёшь в школах,

En la tierra y el arado.

На земле и на полях.

Vivo tu rostro de miel

Живо твоё лицо цвета мёда

En la estrella solitaria,

В одинокой звезде.

Vivo en la reforma agraria

Оно живёт в аграрной реформе

Y en en el sueño de Fidel.

И во снах Фиделя.

Te canto, porque estás vivo, Camilo,

Я пою тебе, потому что ты жив, Камило,

Y no porque te hayas muerto.

А не потому, что ты умер.

Vivo estará en la pelea

Жить будет в сражениях

Tu brazo de guerrillero,

Твоя рука партизана,

Si por el patrio sendero

Если вдруг на тропе родины

Asoma una mala idea.

Возникнут плохие идеи.

Y después noble y tranquilo,

И после, благородный и спокойный,

Como en el momento aquél,

Как до сражения,

Oirás de nuevo a Fidel

Ты снова услышишь, как Фидель

Preguntar: ¿Voy bien, Camilo?

Спросит: "Всё в порядке, Камило?"