Темный режим

Una Vez

Оригинал: Carlos Marcucci

Только раз

Перевод: Никита Дружинин

Morir en los rayos de sol

Рассеивается под лучами солнца

La niebla de un día sin luz.

Туман дня без света.

Y luego en la tarde serena

А затем тихим вечером

Un gelo mi angustia y mi pena.

Все те же моя тоска и моя боль.

Soñaba aquella tarde con tus besos

Мечтал о том вечере и твоих поцелуях,

Sentíame feliz con tu regreso.

Чувствовал себя счастливым от того, что ты вернулась,

Y al verte de nuevo ante mí

И, снова увидев тебя рядом со мной,

Cantaba en mis sueños así:

Пел в своих мечтах так:

Una vez, sólo te vi una vez

Только раз, я видел тебя только раз,

Y te amé, sólo bastó una vez.

И полюбил, хватило одного раза.

Hoy no sé si me faltará tu cariño

Теперь даже и не знаю, как мне будет не хватать твоих ласк.

¡Ay de mí, que estoy solo sin ti!

Плохо мне, покуда я одинок.

Sólo tú me sabes comprender

Только ты меня можешь понять,

Siempre tú, para poder vencer.

Ты навсегда, чтобы я мог побеждать.

Nunca más, yo te lo juro vida mía

Никогда больше, я клянусь тебе в этом, жизнь моя,

Nunca más podré vivir sin ti.

Никогда больше я не смогу жить без тебя.