Темный режим

La Cantine

Оригинал: Carlos

Столовая

Перевод: Вика Пушкина

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой

Avec les copains et les copines

Со своими приятелями и приятельницами.

Et même si la viande est dure comme du caoutchouc

И даже если говядина жесткая, как резина,

Au moins je suis sur de rigoler un bon coup

Я могу просто хорошо провести время.

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой,

Même si le beurre c'est de la margarine

Даже если там вместо масла маргарин,

Tant pis s'il y a des cailloux dans les épinards

А еще хуже — камни в шпинате.

Je préfère manger au réfectoire

Я предпочитаю питаться в столовой.

A la maison on ne peut pas manger avec les doigts

Дома нельзя есть руками,

C'est défendu de jouer aux billes avec les petits pois

Нельзя играть в шарики горошком —

Ce n'est pas marrant d'être à table!

Неинтересно сидеть за столом!

A la cantine on se bagarre avec la confiture

В столовой можно подурачиться с конфитюром,

On s'en met plein les mains, plein les habits, plein la figure

Обмазать все руки, одежду, лицо,

Et quand y'en a un qui rouspète, on lui fait manger son assiette

Когда кто-то возмущается, его заставляют съесть свою тарелку.

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой

Avec les copains et les copines

Со своими приятелями и приятельницами.

Et même si la viande est dure comme du caoutchouc

И даже если говядина жесткая, как резина,

Au moins je suis sur de rigoler un bon coup

Я могу просто хорошо провести время.

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой,

Même si le beurre c'est de la margarine

Даже если там вместо масла маргарин,

Tant pis s'il y a des cailloux dans les épinards

А еще хуже — камни в шпинате.

Je préfère manger au réfectoire

Я предпочитаю питаться в столовой.

A la maison quand y'a pleins d'invités à déjeuner

Дома, когда много народу приглашено на обед,

Il est toujours défendu de leur faire des croche-pieds

Никогда нельзя поставить им подножки

Et de les envoyer sous la table!

Под столом!

A la cantine on est chez nous, c'est notre République

В столовой мы как дома — это наша Республика.

On pousse les tables dans un coin pour faire de la musique

Мы сдвигаем столы в угол, чтобы заниматься музыкой.

Voulez-vous danser Mademoiselle, tout en finissant vos gamelles.

Не желаете ли потанцевать, мадмуазель, закончив свою порцию?

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой

Avec les copains et les copines

Со своими приятелями и приятельницами.

Et même si la viande est dure comme du caoutchouc

И даже если говядина жесткая, как резина,

Au moins je suis sur de rigoler un bon coup

Я могу просто хорошо провести время.

Je préfère manger à la cantine

Я предпочитаю питаться в столовой,

Même si le beurre c'est de la margarine

Даже если там вместо масла маргарин,

Tant pis s'il y a des cailloux dans les épinards

А еще хуже — камни в шпинате.

Je préfère manger au réfectoire

Я предпочитаю питаться в столовой.