The Strangulation Chair
Удушающий стул
Trapped in this prison awaiting my death
Заточён в этой тюрьме в ожидании моей смерти.
Condemned to die by draconian means
Приговорён к смерти суровым способом.
An eye for an eye is the rule of this land
Око за око — вот правило этой земли.
But the victim in question did not die by my
Но жертва этого преступления умерла не от моей
Hand
Руки.
A mockery of justice
Издевательство над правосудием.
Inequity
Какая несправедливость:
The murderer will live but I will die
Убийца будет жить, а я умру.
Strapped to a chair unable to breathe
Привязанный к стулу, не в состоянии дышать.
Other condemned have died before me
Другие осужденные умерли до меня,
Constrained in the chair I saw fear in their eyes
Прикованный к стулу, я видел ужас в их глазах,
The executioner smiled as he took their
Палач улыбался, когда забирал их
Lives
Жизни,
Crushing their windpipes
Ломал их трахеи.
Garroted
Задушены.
Throttled with iron they succumb to death
Задушены железом, они отдаются смерти.
The strangulation chair
Удушающий стул
Constriction of the throat
Сжимает горло.
No air for the lungs, no blood for the brain
Нет воздуха для легких, нет крови для мозга.
A death I don't deserve
Смерть, которую я не заслуживаю.
Blameless of this crime
Невиновен в этом преступлении.
Only I know this is true
Только я знаю, что это правда.
The strangulation chair
Удушающий стул
The spinal column breaks
Ломает позвоночник,
Then my life will cease, my final release
И моя жизнь прекращается, моё последнее облегчение.
A death I have not earned
Смерть я ещё не заработал,
But still have to face
Но всё равно придётся принять её.
They are the murderers now
Теперь они являются убийцами.
My day has come now it's my turn to die
Мой день настал, теперь мой черёд умереть.
Hands tied they lead me away
Руки связали и ведут меня наружу.
The executioner collars my neck
Палач сковывает мою шею,
In terror I wait for my strangulation
В ужасе я жду моего удушения
My strangulation, my strangulation
Моего удушения, моего удушения.
Death
Смерть.
My mind slips to darkness
Мой разум уходит во тьму.
Unconscious forever
Потерял сознание навсегда.
The crime they committed they will not know
Они не будут знать, что совершили преступление.
The strangulation chair
Удушающий стул
Constriction of the throat
Сжимает горло.
No air for the lungs, no blood for the brain
Нет воздуха для легких, нет крови для мозга.
A death I don't deserve
Смерть, которую я не заслуживаю.
Blameless of this crime
Невиновен в этом преступлении.
Only I know this is true
Только я знаю, что это правда.
The strangulation chair
Удушающий стул
The spinal column breaks
Ломает позвоночник,
Then my life will cease, my final release
И моя жизнь прекращается, моё последнее облегчение.
A death I have not earned
Смерть я ещё не заработал,
But still have to face
Но всё равно придётся принять её.
They are the murderers now
Теперь они являются убийцами.