Breakfast at the Sahara
Завтрак в Сахаре
Sunlight in the desert where the moonlight was
Солнечный свет в пустыне там, где светила луна;
Dew drops shining like fallen pearls
Капли росы, сияющие словно упавшие жемчужины;
A-and the stars in the sky begin to fade away
Звёзды на небе начинают гаснуть,
As a cold night pales into a warm day
Когда холодная ночь уступает место тёплому дню.
Have you ever seen a celebration of the life?
Вы когда-нибудь видели празднество жизни,
Shared a cup of tea and enjoyed a deep light
Разделяя со спутником чашку чая и наслаждаюсь светом вдали?
I see a caravan crossing in the desert sands
Я вижу следы от каравана в песках пустыни.
What a wild of wonder is in beautiful land!
Какая удивительная дикая природа в живописном краю!
There's a night in the trees with a jewel inbetween
Среди деревьев ещё ночь с драгоценным камнем, прячущимся в ветвях.
Natives arrive without being seen
Незаметно прибывают туземцы —
A-and the rhythm of the desert begins to grow
И ритм пустыни начинает ускоряться,
As we sat down and enjoyed the show
Пока мы присели, чтобы насладиться этим зрелищем.
And desert fruits are a-plenty
Пустыня изобилует плодами,
And even this late with precious gifts
Пусть даже запаздывая с ценными дарами.
A-and a prides' possession as desert is
Сама по себе пустыня — это владения львиных прайдов.
Nothing is wasted and always dear
Здесь ничто не растрачивается впустую, неизменно дорогое.
Tryna be woman of fifty for the years to come
Стремящаяся остаться в своих 50-ти на грядущие годы,
A me like this is only for song
Такая я — лишь для песни.
Harmonious struggle of pain and laugh
Гармоничная схватка боли и смеха -
Once in a lifetime an event like that
Такое случается раз в жизни...