Outside My Door
За дверью
Many things are you afraid of, you say nothing.
Ты многого боишься, — и не говоришь ничего.
Take many things serious, I ask
Смотри на жизнь серьезнее!
Can you hear the train whistle outside the door?
Я спрашиваю: слышишь ли ты свист поезда там, за дверью?
I can hear the train whistle outside my door?
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью?
Any colour is bad,
Любой цвет плох,
Any colour is bad,
Любой цвет плох,
Any colour is bad,
Любой цвет плох, -
That's what you say.
Отвечаешь ты.
When will we be home,
Мы вернемся домой —
Be at home, a line, no questions?
И, вернувшись домой, все, нет вопросов?
Now I don't know what I feel, 'be easy',
Не знаю, что со мной. "Не парься", -
Jaki said that.
Говорит Джеки.
I just saw her, could say another colour,
Я только что видел ее, — любой цвет мог назвать,
I don't know if that's good or bad.
Не знаю, так должно быть или нет?
"For five colours will make the ears blind",
(От пяти цветов уши ослепнут,
Jaki said that.
говорит Джеки).
Actually here's the sound, I hear that.
...Но ведь на самом-то деле — это звук, слышишь?
Can you hear the train whistle outside the door?
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью?
I could dance to your front times
Я бы с тобой танцевал каждый раз, как нужно будет
In defence, maybe sometimes more.
Укрыться, а может, — чаще.
Now and then, as I read before,
Прежде и теперь, — помнится, я читал, —
They're dying on the dancefloor.
Гибнут они на танцполе.
Can you hear the train whistle outside my door?
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью?
Why don't you dance us some more?
Что ж ты не танцуешь больше с нами?
Why don't you dance us some more?
Что ж ты не танцуешь больше с нами?
Why don't you dance us some more
Что ж ты не танцуешь больше с нами -
Like before?
Как прежде?
Why don't you dance us some more?
Что ж ты не танцуешь больше с нами?
Why don't you dance us some more?
Что ж ты не танцуешь больше с нами?
Why don't you dance us some more
Что ж ты не танцуешь больше с нами -
Like before?
Как прежде?
Many things are you afraid of, you say nothing.
Ты многого боишься — и не говоришь ничего.
Take many things serious, I said 'yes' with a smile.
Смотри на жизнь серьезнее! — я соглашаюсь с улыбкой.
Can you hear the train whistle outside my door, yeah?
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью, а?
Can you hear the train whistle outside my door, yeah?
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью, а?
Can you hear the train whistle outside my door,
Слышишь ли ты свист поезда там, за дверью?
Outside my door, outside my door,
За дверью, за дверью,
Outside my door, outside my door,
За дверью, за дверью,
Outside my door, outside my door,
За дверью, за дверью,
Outside my door, outside my door,
За дверью, за дверью,
Outside my door?
За дверью?..