Темный режим

Sur Le Perron

Оригинал: Camille Andrea

На крыльце

Перевод: Олег Крутиков

En veillant sur le perron

Сидя* на крыльце

Par les beaux soirs d'été

Прекрасными летними вечерами,

Tu me disais c'est si bon

Ты мне говорил, что это так здорово -

De pouvoir s'embrasser

Иметь возможность обнимать друг друга.

Assis l'un contre l'autre

Сидя рядышком друг с другом,

Sans s'occuper des autres

Позабыв о других,

On se faisait du plaisir

Мы делали себе приятное,

En parlant d'avenir

Говоря о будущем.

Quand les gens d'autres paliers

Когда люди с площадок

Étaient prêts à entrer

Собирались войти,

Il fallait se serrer

Нужно было прижиматься друг к другу,

Pour les laisser passer

Чтобы позволить им пройти.

On était les derniers

Мы были последними,

À aller se coucher

Кто уходил спать.

Les soirs n'étaient pas longs

Вечера были так коротки**,

En veillant sur le perron

Сидя на крыльце.

Le lendemain soir tu revenais

А завтрашним днем ты возвращался

Puis on recommençait

И мы все начинали вновь.

C'était toujours nouveau

Это было всегда так ново,

Et de plus en plus beau

И все прекрасней и прекрасней.

Des fois on s'amusait

Порой мы забавлялись,

De rire des gens qui passaient

Смеясь над проходящими людьми,

Parce qu'ils ne se doutaient pas

Потому что они и не подозревали,

Que nous deux on était là

Что мы были там вдвоем.

Puis un soir tu m'as dit

А позже однажды вечером ты мне сказал,

On se marierait samedi

Что мы поженимся в субботу.

J'ai vite répondu oui

Я быстро ответила "да",

J'étais au paradis

Я была в раю.

Et maintenant dans le noir

И теперь в ночи

C'est notre petit garçon

Наш маленький мальчик

Qu'on endort tous les soirs

Засыпает вечерами

En veillant sur le perron

На крыльце.

Et quand une petite fille

И когда девочка

Augmentera notre famille

Войдет в нашу семью,

Et puis qu'elle grandira

А после вырастет,

Ce sera elle qui veillera

И она будет бодрствовать на крыльце.

Le soir sur le perron

По вечерам на крыльце

Avec un autre garçon

С другим мальчиком,

Pendant qu'à la fenêtre

В то время как из окошка

On guettera sans le paraître

Мы будем незаметно за ними присматривать.

On sera vieux dans ce temps-là

Мы состаримся к тому времени,

Mais on ne s'en plaindra pas

Но не будем жалеть о том,

En se berçant tous les deux

И засыпая вдвоем,

On sera toujours heureux

Будем всегда счастливы.

Tant qu'on pourra se parler

Пока мы сможем говорить друг с другом

Des soirs qu'on a passés

О былых вечерах,

Moi fille et toi garçon

Я — девочка и ты — мальчик,

En veillant sur le perron

Сидя на крыльце.