Темный режим

Standing on the Edge

Оригинал: Browning, The

Стоя на краю

Перевод: Вика Пушкина

Standing on the edge!

Стоя на краю!

Standing on the edge,

Стоя на краю,

Questioning what life has brought.

Спрашивая о том, что дала тебе жизнь.

Limitations hold you back,

Ограничения сдерживают тебя,

Self-doubt is all you've got.

Всё, что у тебя есть — это неуверенность в себе.

This appears to be the end,

Кажется, что грядёт конец,

But it may be a new beginning.

Но, возможно, это лишь новое начало.

Standing on the edge!

Стоя на краю!

Live for your future,

Живи ради будущего,

Remember your past,

Помни о своём прошлом,

Reach for your dreams,

Старайся воплотить свои мечты в реальность,

You have not reached the end.

Конец для тебя ещё не настал.

You have not reached the end!

Конец для тебя ещё не настал!

You have not reached the end!

Конец для тебя ещё не настал!

Standing on the edge,

Стоя на краю,

Questioning what life has brought.

Спрашивая о том, что дала тебе жизнь.

Limitations hold you back,

Ограничения сдерживают тебя,

Self-doubt is all you've got.

Всё, что у тебя есть — это неуверенность в себе.

This appears to be the end,

Кажется, что грядёт конец,

But it may be a new beginning.

Но, возможно, это лишь новое начало.

We have not reached the end.

Конец для нас ещё не настал.

We are standing on the edge of the end.

Мы стоим на краю пропасти.

We are standing on the edge of the end.

Мы стоим на краю пропасти.