Темный режим

Poppy Bird

Оригинал: Bromheads Jacket

Маковка

Перевод: Олег Крутиков

He spied her on the tube

Он заметил её в подземке,

And she was wearing a bright red poppy

Её одежда была цвета мака.

Her beauty it shone through the silence

Её красота озаряла тишину,

As the commuters they tried not to make eye contact

А пассажиры старались не смотреть друг другу в глаза.

He'd never seen such a beautiful thing

Он ещё не видел такой красотки,

Except for in movies or up on billboards

Кроме как в фильмах или на рекламных щитах.

He never seen such a beautiful thing in

Он ни разу не встречал такой красоты

All his years of travelling these trains

За годы поездок на этих поездах.

Her shiny brown hair was tucked behind her ears

Её блестящие русые волосы были убраны за уши,

And her big blue eyes pierced right through her glasses

А её большие синие глаза пронзительно смотрели сквозь очки.

The book she was reading was of an interesting nature

Книга, что она читала, была очень интересна,

He knew that he would surely like to date her one day

Он понял, что хотел бы пригласить её как-нибудь на свидание.

A few more stops to Walthamstow

Несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

And poppy bird I wonder what your name is

Маковка, я хочу узнать твоё имя.

He was a child of a difficult nature

Он был сложным ребёнком,

It was compulsive disorder related

Это было связано с синдромом навязчивых состояний.

Sometimes he would do silly little things

Иногда он совершал глупости,

Like turn the key in the door 5 times before he went to bed

Например, поворачивал ключ в двери 5 раз перед тем как лечь спать.

In the past he got in some silly situations

В школьные годы он попадал в глупые ситуации

With girls from school making silly accusations

С девушками и так же глупо извинялся.

He was through all that and he knew what to do to not

Он прошёл через всё это и знал, что делать, чтобы

Get himself into trouble

Не попасть впросак.

He wanted to walk past and just ask her her name

Он хотел пройти мимо неё и спросить, как её зовут,

And say she's so pretty he's been watching her on the train

Сказать, как она прекрасна, он смотрел на неё, сидя в поезде.

He was a child of a difficult nature

Он был сложным ребёнком,

He was a child of a difficult nature

Он был сложным ребёнком.

A few more stops to Walthamstow

Несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

And poppy bird I wonder what your name is

Маковка, я хочу узнать твоё имя.

A few more stops to Walthamstow

Несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

It's just a few more stops to Walthamstow

Осталось несколько остановок до Уолтемстоуна,

And poppy bird I wonder if I'll ever meet you

Маковка, я хочу знать, увидимся ли мы вновь.

He can't believe his luck coz he's in Walthamstow

Он не мог поверить своей удаче, ведь он в Уолтемстоуне,

And she's leaving the train or so

И она выходит из поезда.

He follows her onto the platform

Он идёт за ней по платформе,

Up the stairs and through the barriers

Вверх по лестнице и через турникет.

He gets a bit too close and she looks behind

Он подходит всё ближе, она оглядывается,

He takes control of himself and walks further behind

Он берёт себя в руки и продолжает идти сзади.

Now they're out and they're onto the street

Теперь они вышли и идут по улице,

And they walk past the top of his road

Они проходят мимо его перекрёстка.

It sure is dark and yes it sure is cold

Уже стемнело и, да, уже похолодало,

And so he plucks up the courage

Он набирается смелости

And starts to make his approach

И постепенно приближается к ней.

She can hear his footsteps

Она слышит его шаги,

Her heart's in her throat

Её сердце выпрыгивает из груди,

She turns and starts to run

Она разворачивается и бежит.

No don't be dumb

Не стой на месте,

No don't be dumb

Не стой на месте,

No don't be dumb

Не стой на месте,

No please don't be dumb

Пожалуйста, не стой на месте.

He's so close now she waits to be grabbed

Он так близко, она ждёт, что её схватят,

And she prays to god that she won't get stabbed

И она молит Бога, чтобы её не зарезали.

So close now she can feel his breath

Так близко, она чувствует его дыхание,

And he grabs her on the arm and says

Он берёт её в свои руки и говорит:

"Missus, this your book that you left"

"Мисс, вы забыли свою книгу..."