Темный режим

Silence Is Your Saviour

Оригинал: Bressie

Молчание - это спасение

Перевод: Никита Дружинин

'Til your sorrow recovers

Когда пройдет твоя грусть,

Then you know there's nothing to offer

Ты поймешь, что тебе уже нечего предложить.

I say a lot of things

Я многое сказал,

I say a lot of things

Я многое сказал.

I don't mean but I now see

Это уже ничего не значит, но теперь я все понимаю,

Took years to discover

Хотя на это и ушли годы.

You get what you paid for

Ты получаешь то, за что ты платишь,

When silence is your saviour

Когда молчание — твое единственное спасение,

When silence is your saviour

Когда молчание — твое спасение.

When the fear takes you over

Когда страх овладевает тобой,

And you know there's no winners in a cold war

Ты понимаешь, что в этой холодной войне не будет победителей.

I do a lot of things

Я многое сделал,

I do a lot of things

Я многое сделал,

I don't mean but I now see

Это уже ничего не значит, но теперь я все понимаю,

There's a lot to uncover

Мне многое предстоит открыть.

You get what you paid for

Ты получаешь то, за что ты платишь,

When silence is your saviour

Когда молчание — твое единственное спасение,

When silence is your saviour

Когда молчание — твое спасение.

(You get what you paid for)

(Ты получаешь то, за что ты платишь)

(When silence is your saviour)

(Когда молчание — твое единственное спасение).

You can't look forward when your head's in the ground

Ты не можешь смотреть вперед, пряча голову в песок,

Can't see the view when you're looking down

Тебе не насладиться видом, если ты глядишь только себе под ноги,

Come on, come on, come on

Ну же, давай, зажгись.

[2x:]

[2x:]

You get what you paid for

Ты получаешь то, за что ты платишь,

When silence is your saviour

Когда молчание — твое единственное спасение.