Silence Is Your Saviour
Молчание - это спасение
'Til your sorrow recovers
Когда пройдет твоя грусть,
Then you know there's nothing to offer
Ты поймешь, что тебе уже нечего предложить.
I say a lot of things
Я многое сказал,
I say a lot of things
Я многое сказал.
I don't mean but I now see
Это уже ничего не значит, но теперь я все понимаю,
Took years to discover
Хотя на это и ушли годы.
You get what you paid for
Ты получаешь то, за что ты платишь,
When silence is your saviour
Когда молчание — твое единственное спасение,
When silence is your saviour
Когда молчание — твое спасение.
When the fear takes you over
Когда страх овладевает тобой,
And you know there's no winners in a cold war
Ты понимаешь, что в этой холодной войне не будет победителей.
I do a lot of things
Я многое сделал,
I do a lot of things
Я многое сделал,
I don't mean but I now see
Это уже ничего не значит, но теперь я все понимаю,
There's a lot to uncover
Мне многое предстоит открыть.
You get what you paid for
Ты получаешь то, за что ты платишь,
When silence is your saviour
Когда молчание — твое единственное спасение,
When silence is your saviour
Когда молчание — твое спасение.
(You get what you paid for)
(Ты получаешь то, за что ты платишь)
(When silence is your saviour)
(Когда молчание — твое единственное спасение).
You can't look forward when your head's in the ground
Ты не можешь смотреть вперед, пряча голову в песок,
Can't see the view when you're looking down
Тебе не насладиться видом, если ты глядишь только себе под ноги,
Come on, come on, come on
Ну же, давай, зажгись.
[2x:]
[2x:]
You get what you paid for
Ты получаешь то, за что ты платишь,
When silence is your saviour
Когда молчание — твое единственное спасение.