Maybe It's Time
Быть может, пора?
[Chorus 1:]
[Припев 1:]
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
It takes a lot to change a man
Многое нужно для перемен в человеке,
Hell, it takes a lot to try
Чёрт, да даже просто попытаться!
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Nobody knows what waits for the dead
Никто не знает, что ожидает мёртвых.
Nobody knows what waits for the dead
Никто не знает, что ожидает мёртвых.
Some folks just believe in the things they've heard and the things they read
Некие лишь верят в то, что услышали или прочли.
Nobody knows what awaits for the dead
Никто не знает, что ожидает мёртвых.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'm glad I can't go back to where I came from
Я рад, что не могу вернуться к истокам.
I'm glad those days are gone, gone for good
Я рад, что те дни ушли, ушли навсегда.
But if I could take spirits from my past and bring 'em here
Но если бы я только мог перенести дух прошлого сюда,
You know I would
Ты знаешь, я бы...
Know I would
Знаешь, я бы...
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Nobody speaks to God these days
Никто ныне не говорит с Богом.
Nobody speaks to God these days
Никто ныне не говорит с Богом.
I'd like to think he's lookin' down and laughin' at our ways
Мне хотелось бы думать, что он смотрит да смеётся над нами.
Nobody speaks to God these days
Никто ныне не говорит с Богом.
[Verse 4:]
[Куплет 4:]
When I was a child, they tried to fool me
Когда я был ребёнком, меня пытались обмануть,
Said the worldly man was lost and that a Hell was real
Сказав, что мирской человек — пропащий, а Ад — реальность.
Well I've seen Hell in Reno
Ну скажем так, я видел Ад в Рено,
And this world's one big old Catherine wheel
И наш мир — одно старое большое огненное колесо,
Spinnin' steel
Лишь вращающаяся сталь.
[Chorus 2:]
[Припев 2:]
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
It takes a lot to change your plans
Многое нужно, чтобы поменять планы,
And a train to change your mind
Ещё больше — чтобы изменить мышление.
Maybe it's time to let the old ways die
Быть может, пора отпустить былое?
Oh, maybe it's time to let the old ways die
Ох, быть может, пора отпустить былое?