Темный режим

Rid the Devil

Оригинал: Bourbon Crow

Избавиться от дьявола

Перевод: Вика Пушкина

I've got to get the devil away from me

Я должен увести от себя дьявола.

He puts the bullets down at my feet

Он бросает пули к моим ногам.

He said "son you gotta kill for me"

Он сказал: "Сынок, ты должен убить за меня".

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить себя от дьявола.

I've got to get the devil away from me

Я должен увести от себя дьявола.

He fills the bottle when it's empty

Он наполняет бутылку, когда она пуста.

He says "drink, go ahead and steal for me"

Он говорит: "Пей, иди и укради для меня"

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить себя от дьявола,

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить себя от дьявола.

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить себя от дьявола,

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить себя от дьявола.

I've got to get the devil away from me

Я должен увести от себя дьявола

He says "you're an outlaw, it's your destiny

Он говорит: "Ты преступник, это твоя судьба,

To raise hell for the world you see"

Чтобы поднять ад для мира, который ты видишь".

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить от себя дьявола,

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить от себя дьявола,

I've got to rid the devil from me

Я должен избавить от себя дьявола.