Темный режим

Misery Is a Butterfly

Оригинал: Blonde Redhead

Страдание - это бабочка

Перевод: Олег Крутиков

Dearest Jane I should've known better

Дорогая Джейн, мне следовало понимать, что поступаю неправильно,

But I couldn't say hello, I don't know why

Но, не знаю почему, я не могла сказать "Привет".

But now I think, I think you were sad

Сейчас я думаю, я думаю, что ты опечалилась.

Yes you were, you were, you were

Да, так и было, так и было, так и было.

What I say, I say only to you

То, что я говорю, я говорю лишь тебе,

Cause I love and I love only you

Потому что я люблю, и я люблю только тебя.

Dearest Jane, I want to give you a dream

Дорогая Джейн, я хочу подарить тебе мечту,

That no one has given you

Какую никто тебе не дарил.

Remember when we found misery

Помнишь, как мы нашли страдание?

We watched her, watched her spread her wings

Мы наблюдали его, наблюдали, как оно расправляет свои крылья

And slowly, slowly fly around our room

И медленно, медленно летает по нашей комнате.

And she asked for your gentle mind

Ему был нужен твой твой нежный ум.

Misery is a butterfly

Страдание — это бабочка,

Her heavy wings will warp your mind

Ее тяжелые крылья исказят твой рассудок,

With her small ugly face

У нее маленькое уродливое лицо,

And her long antenna

Длинные усики

And her black and pink heavy wings

И тяжелые черно-розовые крылья.

Remember when we found misery

Помнишь, как мы нашли страдание?

We watched her, watched her spread her wings

Мы наблюдали, как оно расправляет свои крылья

And slowly, slowly fly around our room

И медленно, медленно летает по нашей комнате.

And she asked for your gentle mind

Оно хотело видеть твой нежный ум.

Gentle mind

Нежный ум,

Gentle mind

Нежный ум.

Misery is a butterfly

Несчастье — это бабочка.