Темный режим

I Am a Man of Constant Sorrow

Оригинал: Blitzen Trapper

Я - мужчина, который постоянно грустит

Перевод: Вика Пушкина

I am a man of constant sorrow

Я — мужчина, который постоянно грустит,

I've seen trouble all my days

Всю свою жизнь я встречал опасности.

I bid farewell to old Kentucky

Я распрощался со старым Кентукки,

The place where I was born and partly raised

Местом, где я родился и частично был воспитан.

For six long years I've been in trouble

Шесть долгих лет я был в опасности,

No pleasure here on earth I've found

Не нашёл здесь, на земле, никаких удовольствий.

For in this world I'm bound to ramble

Ведь мне суждено бродить по этому миру,

I have no friends to help me now

И у меня нет друзей, которые могли бы мне помочь.

It's fare thee well my old lover

Это — в добрый путь, мой старая любовь,

I never expect to see you again

Я не ожидаю увидеть тебя вновь.

For I'm bound to ride that northern railroad

Ведь мне суждено ехать по этой северной железной дороге,

Perhaps I'll die upon this train

Возможно, в этом поезде я и умру.

You can bury me in some deep valley

Можешь похоронить меня в какой-нибудь глубокой долине,

For many years where I may lay

Где я могу лежать много лет.

Then you may learn to love another

А затем можешь постараться полюбить другого,

While I am sleeping in my grave

Пока я сплю глубоким сном в своей могиле.

Maybe your friends think I'm just a stranger

Может, твои друзья думают, что я просто незнакомец,

My face you'll never see again,

И ты больше не увидишь меня.

But there is one promise that is given

Но я дал одно обещание:

I'll meet you on God's golden shore

Мы встретимся на золотом берегу Бога.