Темный режим

Citylights

Оригинал: Blindside

Городские огни

Перевод: Никита Дружинин

I took a walk down 4th avenue when I saw it:

Я держал свой путь вниз по 4ой авеню, когда я увидел это:

A red line in the concrete,

Красная линия на бетоне,

Leading somewhere out of sight...

Двигающаяся куда-то с глаз долой...

Something compelled me to stop.

Что-то заставило меня остановиться.

So I jumped over the fence,

Итак, я перепрыгнул через забор,

Started following from what appeared to be

Начал преследование того, что, казалось, было

The trail of a leaking tin can,

Следом просачивающейся консервной банки,

Leading into the alley away from the light.

Двигающимся в переулок далеко от света.

Now this is what needs to be done.

А теперь вот что необходимо сделать,

Black light shining in the dark

Черный свет, сияющий во тьме,

Brings out brightness more than in the sun.

Более яркий, чем солнце...

Trade love for the city lights.

Обменяй любовь на городские огни.

You chose me to stay.

Ты захотела, чтобы я остался.

Trade love for the city lights.

Обменяй любовь на городские огни.

You chose me to stay.

Ты захотела, чтобы я остался.

So now what if I continue this walk?

И что теперь, если я продолжаю эту прогулку?

The red line is taking me down Trashcans lonely street.

Красная линия ведёт меня вниз на одинокую улицу Мусорныхвёдер.

Yes, the streets have names but the people don't.

Да, у улиц есть имена, а у людей нет.

Or are they forgotten...

Или они забыты...

And I'm starting to smell something beautiful

И я начинаю чувствовать запах чего-то прекрасного

Though these streets are rotten.

Несмотря на эти прогнившие улицы.

Trade love for the city lights.

Обменяй любовь на городские огни.

You chose me to stay.

Ты захотела, чтобы я остался.

Trade light for the city love...

Обменяй свет на городскую любовь...