Темный режим

Kanye's Apology

Оригинал: Billy Reid

Извинения Канье (1)

Перевод: Олег Крутиков

I'm so sorry to Taylor Swift

Я очень сильно извиняюсь перед Тэйлор Свифт

And her fans and her mom

И ее фанатами, и ее мамой.

I spoke to her mother right after and she said

Я говорил с ее мамой прямо после случившегося и она сказала —

The same thing my mother would've said

То же самое сказала бы и моя мама —

She is very talented

Она очень талантливая.

And I like the lyrics about being a cheerleader

И мне нравятся ее слова песни о жизни чирлидера,

And she's in the bleachers

А она сидит на скамейке запасных.

I'm in the wrong for going on stage

Я был не прав, что вышел на сцену

And taking away from her moment

И отнял у неё минуту славы.

Beyoncé's video was the best of this decade

Клип Бейонсе был лучшим клипом десятилетия!

I'm sorry to my fans if I let you guys down

Извиняюсь перед моими фанатами, если я вас, чуваки, подвел,

I'm sorry to my friends at MTV (Music Television)

Извиняюсь перед моими друзьями с МТВ. (Музыкальное Телевидение)

I will apologize to Taylor 2mrw

Завтра я извинюсь перед Тейлор.

Welcome to the real world

Добро пожаловать в реальность!

Everybody wanna boo me

Все хотят меня освистеть,

But I'm a fan of real pop culture

Но я поклонник настоящей поп-культуры!

No disrespect but we watchin the show

Без обид, но мы смотрим шоу

At the crib right now cause... well you know

Дома прямо сейчас, потому что...ну, вы понимаете...

I'm still happy for Taylor! Booyaaw!

Я все же рад за Тэйлор! О дааа!

(You're very very talented!)

(Ты очень-очень талантлива!)

I gave my awards to Outcast when they deserved it over me

Я отдал свою награду Outcast, когда они заслужили ее больше меня,

That's what it is! I'm not crazy yall, I'm just real! (Real!)

Вот о чем я говорю! Я не сумасшедший, вы все, просто я честный! (Честный!)

I'm sorry for that (Real!)

Я очень извиняюсь. (Честный!)

I really feel bad for Taylor (Real!)

Я очень соболезную Тэйлор. (Честный!)

And I'm sincerely sorry!

И мне искренне жаль!

Much respect! (Much respect!)

Уважуха! (Уважуха!)

Much respect! (Much respect!)

Уважуха! (Уважуха!)

Much respect! (Much respect!)

Уважуха! (Уважуха!)

Kanye gives much respect!

Уважуха от Канье!

[x4]

[x4]