Темный режим

Bird

Оригинал: Billie Marten

Птица

Перевод: Никита Дружинин

She's underwater again

Она вновь начала тонуть —

Somebody's daughter, a friend

Кому-то дочь, кому-то просто друг,

In the night in the dark in the cold

Но тёмной холодной ночью,

As she walks far away

Когда она уходит вдаль,

Nobody's watching

Никто не смотрит ей вслед,

Drowning in words so sweet

Она так сладко утопает в словах.

Mild as the water

Спокойна, как вода,

Caught as a bird once free

Заточённая, словно птица, что однажды была свободна.

I don't mind

Я не стану возражать...

Hope is a distance unreached

Надежда — непреодолимая дистанция,

Ink on her skin incomplete

Татуировка на её коже не закончена.

And the faint sound of friends

И, услышав слабый голос её друзей,

As she neared to the end she had peace

Приближаясь к концу, она обрела спокойствие.

Nobody's watching

Никто не смотрит ей вслед,

Drowning in words so sweet

Она так сладко утопает в словах.

Mild as the water

Спокойна, как вода,

Caught as a bird once free

Заточённая, словно птица, что однажды была свободна.

I don't mind

Я не стану возражать...

I don't mind

Я не стану возражать...

Where does her start go from here

Куда лежит её путь?

Lost in the grip

Она запуталась в себе.

Nobody's watching

Никто не смотрит ей вслед,

Drowning in words so sweet

Она так сладко утопает в словах.

Mild as the water

Спокойна, как вода,

Caught as a bird once free

Заточённая, словно птица, что однажды была свободна.

I don't mind

Я не стану возражать...

I don't mind

Я не стану возражать...

I don't mind

Я не стану возражать...

I don't mind

Я не стану возражать...