Темный режим

Mucho Corazón

Оригинал: Beny More

Море любви

Перевод: Олег Крутиков

Di si encontraste

Скажи, нашла ли

en mi pasado

В моём ты прошлом

Una razón

Повод меня

para olvidarme

Сразу забыть –

O para quererme...

Или же влюбиться?

Pides cariño,

То просишь ласки,

pides olvido

То вдруг забвенья,

Si te conviene

Что за капризы?

No llames corazón

Для этого ль в груди

Lo que tú tienes...

Сердца даны нам?

De mi pasado

Кого любил я,

Preguntas todo

Тебя волнует,

Que cómo fue;

Когда и где.

Si antes de amar

Как будто было всё

Debe tenerse fe;

Уже тогда — изменой.

Dar por un querer

Жизнь свою отдать

La vida misma

Любви во имя

sin morir

И этим жить –

Eso es cariño

Вот что такое

No lo que hay en ti...

Любовь, а не каприз.

Yo para querer

Мне, чтобы любить,

No necesito

Причин не надо,

una razón

Нет, я другой.

Me sobra mucho,

Я лодка в море –

Pero mucho corazón...

В море яростной любви.

Mucho Corazón

Di si encontraste

en mi pasado

Скажи, нашла ли ты

Una razón

В моем прошлом

para olvidarme

Причину,

O para quererme...

Чтоб забыть меня

Pides cariño,

pides olvido

Ты просишь то ласки,

Si te conviene

То просишь забвения,

No llames corazón

Если тебе это надо,

Lo que tú tienes...

Не называй сердцем

De mi pasado

Preguntas todo

Ты расспрашиваешь

Que cómo fue;

Всё о моем прошлом,

Si antes de amar

Что да как было,

Debe tenerse fe;

Словно прежде чем любить,

Dar por un querer

La vida misma

Отдать за любовь

sin morir

Саму жизнь

Eso es cariño

И не умирать,

No lo que hay en ti...

Вот это и есть любовь,

Yo para querer

No necesito

Мне не нужна

una razón

Причина,

Me sobra mucho,

Чтобы любить.

Pero mucho corazón...

Во мне и так есть много —