Темный режим

End of the Affair

Оригинал: Ben Howard

Конец романа

Перевод: Никита Дружинин

The end of the affair,

Конец романа,

The weight of the world...

Вся тяжесть мира...

The kindness gone to bed,

Доброта словно уснула,

It's free of your laughter,

Освободившись от твоего смеха,

Alive in the halls,

Еще звучащего в зале.

Did he hear, did he hear,

Слышал ли он, слышал ли он..

The fumbled words you said...?

То, что ты промямлила?

Living without her,

Жизнь без нее,

Living at all

Жизнь вообще,

Seems to slow me down.

Похоже, замедляет меня.

Living forever...

Жить вечно...

Hell, I don't know...

Черт, я не знаю..

Do I care, do I care?

Есть ли мне до этого дело..?

The thunder's rumbled sound..

Грохочущие раскаты грома...

Now I watch her

Теперь я вижу,

Running 'round in love again.

Как она вновь влюбляется...

Now I talk about you

И я обсуждаю тебя

When I'm with our mutual friends.

С нашими общими друзьями.

This is it,

Вот оно.

This is just it.

Вот и все.

Go to him.

Иди к нему.

What the hell, love?

В чем дело, дорогая?

What the hell?

Какого черта?