Темный режим

Vuelve a Mí

Оригинал: Belinda

Вернись ко мне

Перевод: Никита Дружинин

Sé que tus labios me hablan

Я знаю, что твои губы разговаривают со мной,

Pero no los puedo oír

Но я их не слышу.

Sólo sé que estás lejos ya de mí

Я лишь знаю, что ты далеко от меня.

Y fui tan cobarde y no pude decirte

У меня не хватило смелости сказать тебе,

Que para mí no hay vida más allá de ti

Что я не могу жить без тебя.

Aunque no estés, vives en mí

И хотя тебя нет рядом, ты живешь во мне.

Te necesito aquí

Ты мне нужен здесь.

Contigo aprendí a ser feliz

С тобой я научилась быть счастливой.

Desde que te perdí,

С тех пор, как потеряла тебя,

No sé sobrevivir

Я не знаю, как мне жить.

Le pido al cielo, vuelve a mí

Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.

Ni en una eternidad, te podre olvidar

Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.

Eres la única estrella

Ты — единственная звезда

En el firmamento

На небосводе,

Que me roba el sueño

О которой я мечтаю,

Amor eterno, solamente tú

Вечная любовь, только ты.

Aunque no estés, vives en mí

И хотя тебя нет рядом, ты живешь во мне.

Te necesito aquí

Ты мне нужен здесь.

Contigo aprendí a ser feliz

С тобой я научилась быть счастливой.

Desde que te perdí

С тех пор, как потеряла тебя,

No sé sobrevivir

Я не знаю, как мне жить.

Le pido al cielo, vuelve a mí

Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.

Ni en una eternidad, te podre olvidar

Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.

Eres mi luz entre tinieblas

Ты — мой луч света во тьме,

No sé cómo sin ti volveré a ver

Без тебя я ничего не вижу.

Contigo aprendí a ser feliz

С тобой я научилась быть счастливой.

Desde que te perdí

С тех пор, как потеряла тебя,

No sé sobrevivir

Я не знаю, как мне жить.

Le pido al cielo, vuelve a mí

Я прошу небеса о том, чтобы ты вернулся ко мне.

Ni en una eternidad, te podre olvidar

Мне не хватит и вечности, чтобы забыть тебя.

Te podre olvidar

Я не смогу забыть тебя.