Темный режим

Nothing Suits Me Like a Suit

Оригинал: Barney Stinson

Ничто меня так не красит, как костюм

Перевод: Вика Пушкина

[Barney:]

[Барни:]

I know what you're thinking

Я знаю, о чём вы думаете:

What's Barney been drinking, that girl was smoking hot?

Что Барни выпил, что эта девушка показалась ему хоть куда?

Yes I could have nailed her

Да, я мог бы переспать с ней, нет, мне не отказали.

But no it's not a failure cos there's one thing she is not

Просто, есть одно качество, которым она не обладает...

To score a 10 would be just fine

Выглядеть на десять баллов было б здорово,

But I'd rather be dressed to the nines

Но я предпочту одеться на девяточку!

It's a truth you can't refuse

Это неопровержимый факт —

Nothing suits me like a suit

Ничто меня так не красит, как костюм!

Picture a world where all the boys and girls

Представьте мир, где все девочки и мальчики

Are impeccably well dressed

Безупречно хорошо одеты.

That delivery guy in a jacket and tie

Тот курьер в пиджаке и галстуке,

That puppy in a double breast

Та собака в двубортном костюмчике,

That 80's dude with mutton chops

Тот усатый чувак, одетый в стиле 80-х,

That baby with a lollipop

Тот младенец с леденцом,

That lady cop who's kinda cute

Та леди-коп, довольно миленькая,

Nothing suits 'em like a suit

Ничто их так не красит, как костюм!

[Ensemble:] [Barney:]

[Хором:] [Барни:]

(Suits) Wingman I can wear

(Костюмы) Даже костюм пилота я могу носить

(Suits) They're oh so debonair

(Костюмы) Они так галантны

(Suits) The perfect way to snare a girl with daddy issues

(Костюмы) Идеальный способ заманить папенькину девочку

(Suits) In navy, blue or black,

(Костюмы) Тёмно-синие, голубые или чёрные,

Check out this perfect rack

Зацените эту идеальную посадку.

I want to give them a squeeze

Я хочу их все к себе прижать

[Marshall:]

[Маршал:]

Oh really?

Да неужели?

Then answer these questions if you please

Тогда будь добр, ответь на эти вопросы:

What would you do if you had to chose

Что бы ты сделал, если б пришлось выбирать

Between your suits and a pot of gold?

Между своими костюмами и горшком с золотом?

[Barney:]

[Барни:]

Suits

Костюмы!

[Ted:]

[Тед:]

What would you say if you gave your suits away

Что скажешь, если взамен на костюмы

And in return you'd never grow old?

Ты никогда не постареешь?

[Barney:]

[Барни:]

Suits

Костюмы!

[Robin:]

[Робин:]

What would you pick? One million chicks or a single three piece suit.

Что ты выберешь: миллион красоток или костюмчик-тройку?

[Barney:]

[Барни:]

It's moot.

Это спорный вопрос

[Lily:]

[Лили:]

What if world peace were within your reach?

А что если бы мир во всём мире зависел от тебя...

[Barney:]

[Барни:]

Alalalala! I'm gonna stop you right there.

Алалалала, я остановлю тебя прямо здесь,

It's suits.

Это костюмы,

C'mon Lily.

Ну же, Лили,

Get your head outta your ass.

Вытащи свою голову из задницы!

Two! Three! Four!

Два! Три! Четыре!

[Ensemble:]

[Хором:]

Girls will go and girls will come but there's only one absolute.

Девушки будут приходить и уходить, но одна вещь неоспорима.

Every Bro on the go needs to know

Каждый Братан, который в теме, должен знать,

That there's no accepted substitute.

Что нет никакой замены.

[Barney:]

[Барни:]

I'm sorry suits, let's make amends?

Извините, костюмы, я заглажу свою вину.

My Sunday best are my best friends.

Мои праздничные костюмы — мои лучшие друзья!

Send Casual Friday down the laundry chute.

Отправим "свободную одежду" прямо в корзину для белья.

[Ensemble:]

[Хором:]

Cos nothing suits

Ведь ничто так не красит

The undisputed

Неоспоримого,

Oft' saluted

Почтённого,

Suitor of repute

Всем известного носителя костюмов,

Like a

Как...

[Barney:]

[Барни:]

Wait for it-

Подожди, подожди —

Suit!

Костюм!

[Ensemble:]

[Хором:]

Nothing suits him like a

Ничто его так не красит, как

(suit-up suit-up suit-up suit-up)

(Приоденься, приоденься, приоденься, приоденься)

Suit!

Костюм!

[Barney:]

[Барни:]

Aa

Аа

* — OST How I Meet You Mother (саундтрек к фильму «Как я встретил вашу маму»)