Темный режим

Petite Mort

Оригинал: Bad Books

Мертвая малышка

Перевод: Вика Пушкина

Petit Mort, I asked you for an answer

Мертвая малышка, я спрашивал тебя,

Petit Mort, I sang until you slept

Мертвая малышка, я пел, пока ты не заснула,

Petit Mort, you took yourself, you bastard

Мертвая малышка, ты победила сама себя, ты сволочь,

Petit Mort, now sleeping's all that's left

Мертвая малышка, теперь сон — это всё, что осталось.

You took apart the sympathetic angle

Ты разорвала сострадание,

When you catered to the bitterness inside

Когда потакала обиде внутри,

Aligned yourself with depths I couldn't handle

Опустившись на глубины, до которых я не мог достать,

A million daily deaths before you die

С миллионом ежедневных смертей перед тем, как умереть.

Gathered a bouquet

Собрала букет

Roses and posies

Роз и бутоньерки,

And straightened my tie

И поправила мой галстук.

When I got there, you were nowhere I could find

А когда я был на месте, то не смог нигде найти тебя.

Through layer after layer of subconscious

Слой за слоем, сквозь подсознание

I hunted for a reason in the woods

Я искал причину в лесу.

I apart the map and started backwards

Я разорвал карту и пошел назад,

I couldn't picture living there for good

Я не представлял, что останусь там жить навсегда.

I left you there to finish setting fires

Я бросил тебя там, чтобы закончить поджоги,

I left you there to propagate your lie

Я бросил тебя там, чтобы распространить твою ложь,

I left you there cos honey, I was tired

Я бросил тебя там, потому что, милая, я устал,

I left you but that doesn't make it right

Я бросил тебя, но это ничего не оправдывает.

I remember your bedroom

Я помню твою спальню,

Ivy and clover

Плющ и клевер,

You kept me alive

Ты поддерживала мою жизнь.

Knives drawn, the butcher world waited outside

Ножи вытащены, мир-мясник ждал снаружи.

Petit Mort, I asked you for an answer

Мертвая малышка, я спрашивал тебя,

Petit Mort, I sang until you slept

Мертвая малышка, я пел, пока ты не заснула.

Petit Mort, you took yourself, you bastard

Мертвая малышка, ты победила сама себя, ты сволочь,

Petit Mort, now sleeping's all that's left

Мертвая малышка, теперь сон — это всё, что осталось.