Темный режим

Steve McQueen

Оригинал: Automatic, The

Стив МакКвин

Перевод: Олег Крутиков

Can't put my finger on what's changed,

Не могу почувствовать, что же изменилось,

To my surprise I found everything the same

К моему удивлению, я нашел все то же самое

In a house that's not quite home

В доме, который уже не тот дом, что был раньше,

Nothing was missing but something had gone

Всего хватало, но что-то все же ушло

I hadn't seen my reflection in a while,

Я не видел своего отражения какое-то время,

Dragged in all directions for miles

Бродил туда-сюда,

So I took a walk through town

Что ж, я пошел гулять по городу,

To see if someone moved the streets around

Посмотреть, на месте ли улицы

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин* в детстве,

My best performance escaping,

Моя лучшая роль уходит от меня,

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escapes me

Моя лучшая роль не сыграна

The engine was running but I couldn't get away

Двигатель работал, но я не мог уехать прочь,

Part of the scenery, no reason to stay

Часть той сцены, в которой нету смысла оставаться,

All my pictures have been erased

Все мои воспоминания стерты,

Just an extra with nothing to say

Нечего сказать...нечего дополнить

I wrote myself into a new storyline,

Я написал новую историю свой жизни,

This part was different, this time it was mine

Она была другой, на этот раз она была моей,

Now I'm lost in my old town,

Сейчас я потерян в своем старом городе,

It seems like someone moved the streets around

Кажется, что кто-то переместил все улицы

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escaping,

Моя лучшая роль уходит от меня,

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escapes me

Моя лучшая роль не сыграна

Everything just as I left it

Все,как я оставил,

But it wasn't me who left it,

Но это был не я,

The position has been filled

Мое место было заполнено...

Everything just as I left it

Все, как я оставил,

But it wasn't me who left it,

Но это был не я,

The position has been filled

Мое место было заполнено...

Just chasing, just chasing, just chasing my tail

Просто метаюсь бессмысленно,

Just chasing, just chasing, just chasing my tail

Просто метаюсь бессмысленно,

I'm just trying to catch up with myself

Я просто пытаюсь догнать сам себя,

Catch up with

Догнать....

Catch up

Догнать

Trying to catch, catch up

Стараюсь догнать, догнать

With myself

Сам себя

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escaping,

Моя лучшая роль уходит от меня,

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escapes me

Моя лучшая роль не сыграна

Everything just as I left it

Все,как я оставил,

But it wasn't me who left it,

Но это был не я,

The position had been filled

Мое место было заполнено...

Everything just as I left it

Все, как я оставил,

But it wasn't me who left it,

Но это был не я,

The position had been filled

Мое место было заполнено

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escaping,

Моя лучшая роль уходит от меня,

I was the teenage Steve McQueen

Я был как Стив МакКвин в детстве,

My best performance escapes me

Моя лучшая роль не сыграна