Темный режим

Lelianna's Song

Оригинал: Aubrey Ashburn

Песнь Лелианы

Перевод: Олег Крутиков

Hahren na melana sahlin

О, Старейший, твое время пришло,

Emma ir abelas

Теперь я полна скорби.

Souver'inan isala hamin

Усталым глазам нужен отдых,

Vhenan him dor'felas

Сердце наполнилось мраком и усталостью.

In uthenera na revas

Бодрствуя, спит свобода

Vir sulahn'nehn

Мы поем — радуемся,

Vir dirthera

Мы рассказываем байки,

Vir samahl la numin

Мы смеемся и плачем,

Vir lath sa'vunin

Мы любим друг друга еще один день...

Lelianna's Song (английский вариант песни)

Песнь Лелианы (перевод Владислав Быченков)

Elder your time is come

О, Старейший, твое время пришло,

Now I am filled with sorrow

Теперь я полна скорби.

Weary eyes need resting

Усталым глазам нужен отдых,

Heart has become grey and slow

Сердце наполнилось мраком и усталостью.

In waking sleep of freedom

Бодрствуя, спит свобода

We sing, rejoice

Мы поем — радуемся,

We tell the tales

Мы рассказываем байки,

We laugh and cry

Мы смеемся и плачем,

We love one more day

Мы любим друг друга еще один день...