Темный режим

Take a Step Back

Оригинал: Ascendant Stranger

Сделать шаг назад

Перевод: Олег Крутиков

I'm in denial

Я отверг

Of my surroundings.

Своё окружение.

They're ancient ruins —

Вокруг древние развалины,

Or so they became

Точнее, в них всё превратилось.

When I shut the world out

Отрекшись от мира

To reach for something

Ради достижения цели,

Beyond the walls that

Я спрятался за стенами,

I built to keep safe.

Которые построил, чтобы обезопаситься.

My hope is bare; I think I need to

Моей надежды недостаточно, думаю, мне нужно

Take a step back and

Сделать шаг назад и

Fill my lungs with air

Наполнить свои легкие воздухом,

And try to resuscitate

Попытаться оживить

The man that died inside

Человека, что умер внутри,

To see if he is worth saving.

Чтобы увидеть, достоит ли он спасения.

Am I a victim of my own mind?

Неужели я жертва собственного разума?

I'm tearing these walls down daily;

Я каждый день разрушаю эти стены,

I'm breaking them bit by bit.

Разбираю их по крупицам.

My feet and my hands take a beating,

Мои ноги и руки зарабатывают тумаки,

As I fight to let daylight in.

Пока я сражаюсь за дневной свет.

It's up to you if you want to end the suffering

Решать тебе, хочешь ли ты покончить со страданиями

And pick your feet up when you feel you're at your end.

И взять себя в руки, когда висишь на волоске от смерти.

It doesn't matter if it leads to nothing;

И пусть это ни к чему не приведёт,

At least you tried to make it right again.

По крайней мере, ты попытался всё исправить.

It's up to you but you still need to learn to breathe

Выбирать тебе, но тебе по-прежнему нужно научиться дышать

And just take a step back before you fall to your knees.

И отступить до того, как пасть на колени.

And don't stop the fight to find your daylight.

Не сдавайся в бою за дневной свет,

You won't be the victim of your own mind!

Ты не станешь жертвой собственного разума!

My hope is bare; I think I need to

Моей надежды недостаточно, думаю, мне нужно

Take a step back and

Сделать шаг назад и

Fill my lungs with air

Наполнить свои легкие воздухом,

And try to resuscitate

Попытаться оживить

The man that died inside

Человека, что умер внутри,

To see if he is worth saving.

Чтобы увидеть, достоин ли он спасения.

Am I a victim of my own mind?

Неужели я жертва собственного разума?

Am I a victim of my own mind?

Неужели я жертва собственного разума?

Am I a victim of my own...

Неужели я жертва самого себя...